Перехресні стежки (19??)

Перехресні стежки
Іван Франко
Ляйпціґ: Українська Накладня, 19??
• Цей текст написаний желехівкою.
• Інші версії цієї роботи див. Перехресні стежки
Обкладинка


ІВАН ФРАНКО


ПЕРЕХРЕСНІ СТЕЖКИ


Повість
 
Київ-Ляйпціґ
УКРАЇНСЬКА НАКЛАДНЯ
КОЛОМИЯ     WINNIPEG MAN.
Галицька Накладня.   Ukrainian Publishing.

Передмова

IIIIIIIVV

VIVIIVIIIIXX

XIXIIXIIIXIVXV

XVIXVIIXVIIIXIXXX

XXIXXIIXXIIIXXIVXXV

XXVIXXVIIXXVIIIXXIXXXX

XXXIXXXIIXXXIIIXXXIVXXXV

XXXVIXXXVIIXXXVIIIXXXIXXL

XLIXLIIXLIIIXLIVXLV

XLVIXLVIIXLVIIIXLIXL

LILIILIIILIVLV

LVILVIILVIIILIXLX

У „Бібліотеці українських і чужих романів” появилися
досі ось які твори:
І. Анатоль Свидницький, Люборацькі.
II. Ольга Кобилянська, Царівна.
III.
IV. Ґ. Майрінк, Ґолєм.
V. Антін Крушельницький, Рубають ліс.
VI.
VII. Іван Франко, Захар Беркут.
VIII. Толстой, Відродження, 2 томи.
IX.
X. О. Кобилянська, Земля.
XI.
XII. Б. Келєрман, Тунель.
XIII.
XIV. Михайло Яцків, Танець тіней.
XV.
XVI. І. Нечуй-Левицький, Причепа.
XVII.
XVIII. К. Тетмаєр, Янгол смерти.
XIX.
XX. Павль Келєр, Зима.
XXI.
XXII. Б. Лепкий, Мотря.
XXIII.
XXIV. М. Ґоркій, Мати.
XXV.
XXVI. І. Нечуй-Левицький, Хмари.
XXVII.
XXVIII. Ів. Франко, Перехресні стежки.
XXIX.
XXX. Ів. Франко, Основи суспільности.
XXXI.
XXXII. І.Нечуй-Левицький, Кайдашева сім’я.

видає
ілюстровані твори українських класиків і сучасних письменників
у критичних виданнях, з літературно-історичними вводами, життєписами й поясненнями, на сильному папері, лєксиконового формату, гарного викінчення.


Досі появилися або друкуються:


І. Твори Тараса Шевченка,
у трьох томах, видання Богдана Лепкого.
II. Повне видання творів Тараса Шевченка,
(українських і російських, перше найповніше видання Богдана Лепкого, 5 томів.
III. Твори Івана Котляревського,
видання Павла Зайцева, 1 том.
IV. Твори Григорія Квітки-Основ'яненка,
видання Сергія Єфремова, 2 томи.
V. Твори Марка Вовчка,
видання Богдана Лепкого, 3 томи.
VI. Іван Франко: „З вершин і низин“,
третє видання Д-ра Василя Сімовича, 1 том.
VII. Богдан Лепкий: „Писання“
видання автора у 2 томах.

Музичне Видавництво „Україна“.
1. Українські народні пісні, зшиток перший, на один голос у супроводі фортеп'яну
2. Українські народні пісні, зшиток другий, на один голос у супроводі фортеп'яну
3. Українські мельодії й баляди, на один голос у супроводі фортеп'яну.
4. Українські гимни, на один голос у супроводі фортеп'яну.
5. Українські воєнні пісні, хори з фортеп'яном.
6. Музика до слів О. Олеся, на один голос у супроводі фортеп'яну.
7. Музика до „Кобзаря“ Т. Шевченка, 32 композиції в супроводі фортеп'яну.
9. Музика до „Кобзаря“ Т. Шевченка на хор, зшиток перший (16 композицій).
10. Музика до „Кобзаря“ Т. Шевченка на хор, зшиток другий (10 композицій).
13. Барвінський Василь: Прелюдія, на фортеп'ян.
14. Музика до слів Ю. Федьковича (9 композицій).
15. Музика до слів В. Пачовського на хор.
16. Музика до слів Б. Лепкого.
17. Музика до слів Ів. Франка.
18. Барвінський Василь: Твори на фортеп'ян.
19. Українські маршеві пісні на хор.
20. Українські маршеві пісні на фортеп'ян.
21. Українські танкові пісні на один голос у супроводі фортеп'яну (25 пісень).
22. Українські танкові пісні, зшиток перший на фортеп'ян. (34 пісні).
23. Українські танкові пісні, зшиток другий.
30 —32. Портнов Лев — Школа для скрипки, частина перша, три зшитки.
33 —36. Портнов Лев — Школа для скрипки, частина друга, чотирі зшитки.
37 —39. Портнов Лев — Школа для скрипки, частина третя, — три зшитки.
40 —44. Портнов Лев — Школа для фортеп'яну, 3 части, перша й друга по 2 зшитки.
51. Портнов Лев — Етюди на скрипку з українських мельодій, частина перша.
Дальші томи підготовляються до друку.


Суспільне надбання

Ця робота перебуває в суспільному надбанні в усьому світі.


Цей твір перебуває в суспільному надбанні в усьому світі, тому що він опублікований до 1 січня 1929 року і автор помер щонайменше 100 років тому.