8 віршів. Ріґ-Веда. 4 гімни
8 віршів. Ріґ-Веда. 4 гімни пер.: Павло Ріттер 1927 |
|
сторінка
Рабіндранат Тагор. «Коли на заклик твій не відкликається ніхто...»
Рабіндранат Тагор. «Благання і обряди, молитви, поклони...»
Рабіндранат Тагор. «Ось на ланах рижових промінь соняшний і тіні...»
Рабіндранат Тагор. «Зроби мене твоєю віною і обійми мене!...»
Рабіндранат Тагор. «Коли минає день, птахи вже не співають...»
Рабіндранат Тагор. «В гаю моєї молодости заспівала пташка...»
Рабіндранат Тагор. «Ти мені знана, ти мені знана, чужинко!...»
Рабіндранат Тагор. «На березі край світового океану...»
Ріґ-Веда. До Ночи. X. 127
Ріґ-Веда. До лісової феї. X. 146
Ріґ-Веда. До Вітру. X. 186
Ріґ-Веда. Космогонія. X. 129
сторінка
Оригінальний текст цих віршів Рабіндранатха Таґора бенгальською мовою надруковано:
I, IV, VI, VII у чудовій книзі про індійську музику Стренгуеза Strangways. The Musik of Hindostan. Oxford 1914 p. 94, 95, 98, 96, де додається також мелодій до співів, що склав сам автор, та його переклади англійською мовою.
II, III, V — ,Ґітанджалі“ „Пісні — офіри“ Калькутське видання № 1208, 157 VIII „Шішу“ „Місячний серп“ № 1.
Англійські переклади самого автора для II, V, VIII див. Gitanjali — Song offerings. London 1913. № 11, 24, 60.
Гімни з Ріґ-Веди найстаршого пам‘ятника індійської літератури, що його складено приблизно за 1000 років до нашої ери, вибрано з таким наміром, щоб уявити де-які спільні риси цієї старовинної поезії, що звязують її з характером творчости великого сучасного індійського поета, та його почуттям до природи та космосу.
Укрголовліт № 70440 кв.
Зам. № 307. Тир. 100.
Друга друк. вид. „Пролетарий“.
Окремі відбитки з журналу „Східній Світ“ № 1, за 1927 р.
Ця робота перебуває в суспільному надбанні в Сполучених Штатах та Україні.
|