Kobzar’
Taras Szewczenko
під ред. Wołodymyr Ochrymowycz

Dumka matery (Oj luli, luli)
• Цей текст написаний латинкою на основі польської абетки.
• Інші версії цієї роботи див. Ой люлі, люлі, моя дитино…
Львів: 1914
(Dumka matery.)

Oj luli, luli, moja dytyno,
 W deń i w noczy:
Pidesz, mij synu, po Ukrajini,
 Nas kłenuczy.

Synu mij, synu! Ne kłeny tata,
 Ne pomjany!
Mene proklatu, ja — twoja maty,
 Mene kłeny!..

Mene ne stane, — ne jdy miż ludy
 Idy ty w haj:
Haj ne spytaje, j baczyt’ ne bude,
 Tam i hulaj!

Najdesz u haji tuju kałynu,
 To pryhornyś!…
Bo ja lubyła, moja dytyno,
 Jiji kołyś.

Jak pidesz w seła, u tiji chaty,
 To ne żuryś;

A jak pobaczysz z ditkamy matir,
 To — ne dywyś!


Суспільне надбання

Ця робота перебуває в суспільному надбанні в Сполучених Штатах та Україні.


  • Робота перебуває в суспільному надбанні в Сполучених Штатах, тому що вона опублікована до 1 січня 1929 року.
  • Ця робота перебуває в суспільному надбанні в Україні, де авторське право діє протягом життя автора плюс 70 років.
  • Автор помер у 1931 році, тому ця робота є в суспільному надбанні в тих країнах, де авторське право діє протягом життя автора плюс 90 років чи менше. Ця робота може бути в суспільному надбанні також у країнах з довшим терміном дії авторського права, якщо вони застосовують правило коротшого терміну для іноземних робіт.