Анотований "Улісс"/Стор 014
◀ Стор 013 | Анотований "Улісс" , перекладено користувачами Вікіджерел Стор 014 |
Стор 015 ▶ |
|
молоко, не своє. Старі зморщені груди. Вона налила ще мірку з надлишком.
Старожитня і таємнича, вона з'явилася з ранкового світу, можливо провісницею.
Вона вихваляла досконалість молока, наливаючи його. Сидячи навпочіпки біля
терплячої корови вдосвіта у щедрих ланах, відьма на поганці, зморщені
пальці моторні біля прискаючих сосків. Мукала впізнаючи її,
худібка шовковиста від роси. Шовкова корівчина і бідна стари́ня, такі клички давались їй в
давнину. Стара, що поневіряється, нижча форма безсмертних, яка служить своєму загарбнику
і своєму безтурботному зраднику, жінка яку вони спільно зрадили, віщунка таємниці
ранку. Служити чи докоряти, він не знав: однак гребував
підлещуватися до неї.
- — Дійсно чудове, мем, згодився Бик Малліган, наливаючи їм в чашки молоко.
- — Скуштуйте, сер, сказала вона.
- Він відпив на її запрошення.
- — Якщо б тільки ми могли споживати таку здорову їжу, сказав він їй дещо
заголосно, ми не мали б країни повної гнилих зубів і гнилих кишок.
А то живемо в болоті, їмо дешеві продукти, а вулиці замощені пилюкою,
кінським гноєм і сухотними плювками.
- — А ви на лікаря вчитесь, сер? запитала старенька.
- — Так, мем, відповів Бик Малліган.
- Стівен слухав, зберігаючи презирливе мовчання. Вона схиляє свою стару голову до голосу, що
говорить до неї гучно, свого костоправа, свого знахаря; нехтуючи мною. До
голосу, який відпустить гріхи і помастить для поховання її тіло, крім жіночих
нечистих стегон, створене з плоті чоловічої не по подобі Бога змі́ю на здобич. І
тому гучному голосу, що зараз змушує її замовкнути, зі здивуванням озираючись.
- — Ви розумієте, що він говорить? запитав її Стівен.
- — Це ви французькою говорите, сер? звернулась старенька до Хейнса.
- Хейнс самовпевнено виголосив до неї ще довшу промову.
- — Ірландська, пояснив Бик Малліган. Ви гельську знаєте?
- — Я так і думала це ірландська, сказала вона, по звуку. А ви не з
заходу, сер?
- — Я англієць, відповів Хейнс.
- — Він англієць, підтвердив Бик Малліган, і він вважає, що ми повинні говорити
ірландською в Ірландії.
- — Впевнена ми повинні, сказала старенька, мені і самій соромно, що не
володію рідною мовою. Знаючі люди кажуть, що мова велика.
- — Велика – не те слово, заявив Бик Малліган. Пречудова цілком. Плюсни
нам ще чайку, Кінч. Не бажаєте чашечку, мем?