Kobzar’
Taras Szewczenko
під ред. Wołodymyr Ochrymowycz

Rozryta mohyła
• Цей текст написаний латинкою на основі польської абетки.
• Інші версії цієї роботи див. Розрита могила
Львів: 1914

Rozryta mohyła.

Swite tychyj, kraju myłyj,
Moja Ukrajino!

Za-szczo tebe splundrowano,
Za-szczo, mamo, hynesz?
Czy ty rano do schid soncia
Bohu ne mołyłaś?
Czy ty ditoczok nepewnych
Zwyczaju ne wczyła?
— „Mołyłaś ja, turbuwałaś,
Deń i nicz ne spała,
Mojich ditok dohladała,
Zwyczaju nawczała.
Wyrostały moji kwity,
Moji dobri dity, —
Panuwała i ja kołyś
Na szyrokim świti;
Panuwała! O Bohdane,
Nerozumnyj synu!
Podywyś teper na matir,
Na swoju Wkrajinu,
Szczo kołyszuczy spiwała
Pro swoju nedolu,
Szczo spiwajuczy rydała,
Wyhladała wolu!..
Oj Bohdane, Bohdanoczku!
Jak-by buła znała,
U kołyści-b pryduszyła,
Pid sercem pryspała!
Stepy moji zaprodani
Żydowi, Nimoti!
Syny moji na czużyni,
Na czużij roboti;
Dnipro, brat mij, wysychaje,
Mene pokydaje,
A mohyły moji myłi

Moskal rozrywaje.
Nechaj ryje, rozkopuje,
Ne swoje szukaje;
A tym czasom perewertni
Nechaj pidrostajut’,
Ta pomożut’ Moskałewi
Hospodarjuwaty,
I z matery połatanu
Soroczku zdijmaty!..
 Na czetwero rozkopana,
Rozryta mohyła.
Czoho wony tam szukajut’?
Szczo tam schoronyły
Stari bat’ky? — Ech jak-by to,
 Jak-by to znajty te,
 Szczo tam pochowały,
 Ne płakały-b dity,
 Maty-b ne rydała.


Суспільне надбання

Ця робота перебуває в суспільному надбанні в Сполучених Штатах та Україні.


  • Робота перебуває в суспільному надбанні в Сполучених Штатах, тому що вона опублікована до 1 січня 1929 року.
  • Ця робота перебуває в суспільному надбанні в Україні, де авторське право діє протягом життя автора плюс 70 років.
  • Автор помер у 1931 році, тому ця робота є в суспільному надбанні в тих країнах, де авторське право діє протягом життя автора плюс 80 років чи менше. Ця робота може бути в суспільному надбанні також у країнах з довшим терміном дії авторського права, якщо вони застосовують правило коротшого терміну для іноземних робіт.