Цю сторінку схвалено
12) Панталаха, — написане 1888 р., друкувалося по-польськи в „Kurjeri Lw.“, а 1897 р. було передруковане в книжечці „Obrazki galicyjskie“. На українській мові, справлене і поширене, появилося в 1902 р. в збірці „Панталаха“, звідки й передруковується.
13) На вершку: — оповідання це за життя Франка не друковалося. З Франкового архіву опублікував його М. Возняк у збірці „За сто літ” під ред. акад. М. Грушевського, книга 2. Київ 1928.
14) Іриґація: — оповідання це за життя Франка не друковалося. З архіву Франка опублікував його М. Возняк у журналі „Життя і Революція”. Київ 1927. „Воно писане етимологією, — пише М. Возняк, — знак, що походить із 80 pp. XIX в., коли Франко був співредактором „Зорі”.
Ів. Лизанівський.