Псалмы переложенные на украинское нарѣчіе/Псаломъ 78
◀ Псаломъ 69 | Псалмы переложенные на украинское нарѣчіе пер.: Михаилъ Максимовичъ Псаломъ 78 |
Псаломъ 81 ▶ |
|
Боже! вбѣгли супостаты
У Твои̂ осады;
Єрусалимъ знапастили,
Храмъ Тво̂й осквернили;
Твои̂хъ вѣрныхъ рабо̂въ трупы
Птицямъ выкидали,
А святыхъ Твои̂хъ тѣлами
Звѣро̂въ годовали;
Пролили зъ и̂хъ кровъ, якъ воду,
Кругъ Єрусалима;
И нема кому справляти
Похоронъ надъ ними.
Одъ сусѣдо̂въ нашихъ терпимъ
Обиды й наругы,
И смѣхо́вищемъ мы стали
У всеи̂ округы.
До́ки-жъ будешъ Твои̂мъ гнѣвомъ,
Боже, насъ карати?
Доки буде Твоя яро̂сть
Якъ огонь палати?
Лій Тво̂й гнѣвъ на тѣ народы,
Що Тебе не знають, —
На тѣ царства, де на имья
Твоє не вповають:
Бо Іякова вже зъѣли
И домъ розорили.
Забудь наши̂ грѣхы давни̂,
О Боже нашъ милый,
И скорѣйше вмилосердься,
Бо мы вже змарнѣли.
Ради имени Твоёго,
Ради ёго славы,
Поможи намъ, святый Спасе,
И одъ зла избави.
Щобъ не смѣли супостаты
«Де-жъ и̂хъ Богъ» казати.
Щобъ узрѣли наши̂ очи̂,
Якая одплата
За ту кровъ Твого народу
Буде супостатамъ.
Нехай стануть передъ Те́бе
Слёзы полоне́ныхъ!
Вызволь силою Твоею —
Къ смерти̂ назначе́ныхъ!
А лихимъ сусѣдямъ нашимъ,
За и̂хъ къ Тобѣ злобу,
Семерицею воздай и̂мъ
Въ и̂хъ злую утробу!
Бо мы Тво̂й народъ, Твоеи̂
Пажити̂ овчата;
Тебе будемо мы, Боже,
Повѣкъ величати;
Въ родъ изъ роду Твою славу
Будемо звѣщати.