Wlbw68
Приєднався 10 травня 2014
Найсвіжіший коментар: Arxivist у темі «Павуки та мухи (Лібкнехт; 1917)» 2 роки тому
Павуки та мухи (Лібкнехт; 1917)
ред.Доброго дня!! На жаль, створена вами сторінка порушує правила проєкту Вікіджерела (Що містять Вікіджерела). Джерелом має бути сканована копія друкованого видання, яке не порушує авторських прав. Будь ласка, завантажте файл видання, створіть індекс та вичитайте відповідно до правил. Дякую --Arxivist (обговорення) 09:32, 4 вересня 2022 (UTC)
- И вам доброго здоровья, ув. Arxivist. Книга автора в ОД, перевод сделан до 1917 года, переводчик — неизвестен, почему здесь нарушены АП мне не очень понятно. Источник текста мною указан внизу страницы. Это книга из Internet Archive. Я не знал как ссылку на источник можно прикрепить к шапке страницы, поэтому сделал как смог. Скажите, пожалуйста, неужели в украинской ВТ столь жёсткие правила: обязательное создание индекса и вычитка книги по индексу? Такого нет ни в русской, ни в английской, ни во французской, ни в румынской, ни в греческой ВТ.--Wlbw68 (обговорення) 15:27, 4 вересня 2022 (UTC)
- Коллега, Arxivist, а зачем нужно такое жёсткое ограничение по 1927 году в правилах, когда на Украине АП=50 лет после смерти автора? В русской, французской, китайской немецкой ВТ такого нет.--Wlbw68 (обговорення) 15:45, 4 вересня 2022 (UTC)
- Авторское право: ограничений до 1927 года точно нет. Файлы находятся на американском сервере и соответственно де-юре следует соблюдать законы авторских прав США. В то же время если авторское право украинских изданий предпочтительней — то возможно использовать и его. В Вашей работе нет нарушения авторских прав. Просто нужен файл книги с размещенным индексом. А далее можете вычитать этот текст. Само издание небольшое – сложностей не будет +- OCR уже приблизительный есть. Также при вычитке нужно переименовать название без приставок. Если издание: «Павуки та мухи» так просто и называем (без скобочек и редакции т.к. оно уникально в таком названии и редакции). Arxivist (обговорення) 16:15, 4 вересня 2022 (UTC)
- Добрый день, коллега! Вопрос не авторского права (тут точно ничего нет нарушений). Вопрос сканированной копии издания с авторитетного ресурса. Такое правило есть в немецком разделе; в польском разделе необходимость скана предпочтительнее, французский также стремиться к этому. Данное правило было приятно со второй попытки т.к. проект стремиться к достоверности в передачи источников и их содержимого. Вы можете посмотреть статистику вычитки тут. Отвечай на вопрос: обязательно ли создание индекса и вычитка книги: да, обязательно. Arxivist (обговорення) 16:09, 4 вересня 2022 (UTC)
- Коллега Arxivist, я что-то никак не пойму как с commons загруженный файл сюда перенести. Помогите, пожалуйста.--Wlbw68 (обговорення) 17:15, 4 вересня 2022 (UTC)
- Пишите в поиске Індекс:Вільгельм Лібкнехт. Павуки та мухи (1917).pdf и нажимайте на увеличительное стекло. Будет окно результатов. Там будет написано создать страницу. Заполняете поля. Сохраняете. И будут доступны страницы для вычитки. Про это также можете почитать тут. Arxivist (обговорення) 17:22, 4 вересня 2022 (UTC)
- Если не получиться – тогда я сделаю это. Arxivist (обговорення) 17:36, 4 вересня 2022 (UTC)
- Создал индекс. Arxivist (обговорення) 20:06, 4 вересня 2022 (UTC)
- Добрый день, уважаемый Wlbw68. Информирую, что Ваше произведение оставлено и вычитано. Arxivist (обговорення) 09:06, 5 вересня 2022 (UTC)
- Спасибо, вам, уважаемый Arxivist, я как раз хотел всё оформить, но мой поиск всех инструментов был бы долгим и упорным. Очень хорошо, что вы всё сделали, мне пришлось бы потратить массу времени и сил на всё это. Скажите, пожалуйста, в украинской ВТ на странице нет таких опций как название оригинала и год издания оригинала? Вообще это сочинение меня заинтересовало по причине его многочисленности изданий, которые я обнаружил в РГБ (раньше я о нём ничего не знал). Оказалось, что в первой четверти 20 века это был настоящий бестселлер, эта брошюра пользовалась сумасшедшим спросом, она выдержала около 50 изданий на русском, была переведена и издана на украинском, белорусском, еврейском, польском. Про неё прочитал: „In 1917 , Wilhelm Liebknecht's «Spiders and Flies», which contrasted fat capitalist spiders with impoverished worker flies , sold more than a million copies.“--Wlbw68 (обговорення) 09:38, 5 вересня 2022 (UTC)
- Мы обычно добавляем в мягкое индексирование оригинал или другие названия в переводах. См. тут. Год оригинала указывается на страницах версий и Викиданных. См. тут или тут. В целом у нас немного людей. Поэтому проект стабилизируется в этом не так быстро, как хотелось. Спасибо Вам за источник и информацию о нем! Занятно, как известные издания своего времени немного забыты. Arxivist (обговорення) 10:07, 5 вересня 2022 (UTC)
- Спасибо, вам, уважаемый Arxivist, я как раз хотел всё оформить, но мой поиск всех инструментов был бы долгим и упорным. Очень хорошо, что вы всё сделали, мне пришлось бы потратить массу времени и сил на всё это. Скажите, пожалуйста, в украинской ВТ на странице нет таких опций как название оригинала и год издания оригинала? Вообще это сочинение меня заинтересовало по причине его многочисленности изданий, которые я обнаружил в РГБ (раньше я о нём ничего не знал). Оказалось, что в первой четверти 20 века это был настоящий бестселлер, эта брошюра пользовалась сумасшедшим спросом, она выдержала около 50 изданий на русском, была переведена и издана на украинском, белорусском, еврейском, польском. Про неё прочитал: „In 1917 , Wilhelm Liebknecht's «Spiders and Flies», which contrasted fat capitalist spiders with impoverished worker flies , sold more than a million copies.“--Wlbw68 (обговорення) 09:38, 5 вересня 2022 (UTC)
- Коллега Arxivist, я что-то никак не пойму как с commons загруженный файл сюда перенести. Помогите, пожалуйста.--Wlbw68 (обговорення) 17:15, 4 вересня 2022 (UTC)
- Коллега, Arxivist, а зачем нужно такое жёсткое ограничение по 1927 году в правилах, когда на Украине АП=50 лет после смерти автора? В русской, французской, китайской немецкой ВТ такого нет.--Wlbw68 (обговорення) 15:45, 4 вересня 2022 (UTC)
- И вам доброго здоровья, ув. Arxivist. Книга автора в ОД, перевод сделан до 1917 года, переводчик — неизвестен, почему здесь нарушены АП мне не очень понятно. Источник текста мною указан внизу страницы. Это книга из Internet Archive. Я не знал как ссылку на источник можно прикрепить к шапке страницы, поэтому сделал как смог. Скажите, пожалуйста, неужели в украинской ВТ столь жёсткие правила: обязательное создание индекса и вычитка книги по индексу? Такого нет ни в русской, ни в английской, ни во французской, ни в румынской, ни в греческой ВТ.--Wlbw68 (обговорення) 15:27, 4 вересня 2022 (UTC)