Обговорення автора:Григорій Сковорода
Як визначити, чи належить твір до української літератури
ред.Доповнення до ВД:КВ.
Щодо вилучення творів Сковороди, Всякому городу нравъ и права.
Дописувачам (зокрема адміністраторам) Вікіджерел заборонено на власний розсуд вирішувати, чи є твір українським, чи ні. Для цього працюють науковці, українознавці всього світу.
Наприклад, усі твори з «Бібліотеки української літератури» видавництва «Наукова думка» визнано українськими, тому вони повинні бути в українській вікітеці. Зокрема,
- Українська література XVIII ст.,
- Українська література XVII ст.
і, безумовно, твори Григорія Сковороди в оригіналі, хоча "він тримався того мішаного літературного язика, на котрім писали усі українські письменники XVII і XVIII ст." (Багалій), see w:Слов'яноруська мова:
- Григорій Сковорода, 544 с. / djvu-версія
Багалій: Найкращим віршом Сковороди треба признати 10 пісню його Сада „Всякому городу“, в основу котрої положений стих Сираха: „Блаженъ мужъ, иже въ премудрости умреть и иже въ разумѣ своемъ поучается святинѣ“. Вона дуже вподобалася народу, мабуть за свій сатиричний зміст, і ії почали співати сліпці-бандуристи та лірники під назвою Сковородинської Думи або псальми.
Добре, хоч у Багалія (Історія Слободської України/Освіта) ця найкраща з Божественних Пісень (як назвав їх автор) залишилася: Всякому городу нравъ и права.