Обговорення:Анотований "Улісс"/Стор 004
Найсвіжіший коментар: Володимир Ф 6 років тому
"Kinch, the knifeblade". Деякі коментатори вважають, словом кінч англійською мовою передається звук, з яким лезо ножа розсікає повітря, аналог нашого вжик. Це підтверджує подальше knifeblade — слово, якого не знайшов в словниках, але є слово knifemen, яке допомогло мені перекласти knifeblade як ножовелезо. Див. також Обговорення перекладу:Анотований "Улісс"/Стор 003. --Володимир Ф (обговорення) 20:00, 20 січня 2018 (UTC)