Українське мовознавство/1/Спостереження над словотворенням іменників жіночого роду із суфіксом -ість
◀ Об'єкт і предмет синтаксису | Українське мовознавство. Випуск 1 Спостереження над словотворенням іменників жіночого роду із суфіксом -ість (Марія Фащенко) |
Словотворча характеристика українських іменників з кінцевим -о ▶ |
|
СЛОВОТВІР |
Кандидат філологічних наук
М. М. ФАЩЕНКО
(Одеський університет)
Шеститомний «Українсько-російський словник», на матеріалі якого робилися спостереження, засвідчує 3761 слово із кінцевим -ість[1]. Лише у 21 випадку цей звуковий елемент належить до кореневої морфеми. Абсолютну ж більшість слів становлять іменники абстрактного значення із суфіксом -ість, утворені від різних основ. Саме окремі групи цих іменників і будуть об'єктом наших спостережень.
Серед суфіксів абстрактних іменників жіночого роду -ість (<-ость<*ostь) є найпродуктивнішим від спільнослов'янської доби і понині. Твірні основи названої групи імен різні і за семантикою, і за словотворчим оформленням.
Від дуже давніх якісних прикметників, які зараз вважаються непохідними, утворена порівняно невелика частина слів, десь близько 200, наприклад: блі́дість, м'я́кість, мо́лодість, тве́рдість, нетве́рдість, чу́жість, ску́пість, ту́пість, си́рість, гу́стість, свя́тість та ін.
В українській мові відсутні потенціальні можливості для віникнення непохідних прикметників на рідномовному грунті, тому іменників з абстрактним значенням, утворених від безафіксних основ, небагато. Однак за аналогією до існуючих іменників цього типу творяться нові. Наприклад, на основі прикметників триєдиний, дволикий, засвідчених словником, виникли іменники триєди́ність, дволи́кість[2], які функціонують поки що як оказіоналізми. Індивідуально-авторськими ж утвореннями є іменники мно́гість, о́дність, нічо́гість[3], прикметникові твірні основи яких, звичайно, не подаються словником, бо вони виникли на основі слів інших лексико-граматичних категорій — субстантивованого прикметника многі, числівника один та займенника ніщо — за аналогією до субстантивів із атрибутивною твірною основою.
Отже, абстрактні іменники на -ість творяться і від безафіксних онов, які не мають якісного значення; ознака якісності виникає у процесі творення іменника - мно́гість, о́дність, нічо́гість.
Суфіксальні твірні основи іменників аналізованої лексико-граматичної категорії: дуже різноманітні за оформленням, в їх складі виявлено понад 30 прикметникових суфіксів.
Найчисленніша група слів - це іменники, утворені від прикметників на -н-. Таких утворень 2361. Прикметники з основою на -н- різноманітні за семантикою, а також за структурою, вони легко виражають якісні і відносні значення, легко поєднуються із рядом словотворчих суфіксів. Це одна із причин їх участі у творенні субстантивів на -ість. Потреба в утворенні іменників з абстрактним значенням є другою причиною, яка зумовлює участь майже всіх відсубстантивних та віддієслівних прикметників на -н- у словотворенні названих слів. Наприклад: неба́жаність, заде́ржаність, зв'я́заність, засми́каність, роздрі́бнюваність, хи́бність тощо.
Можна з певністю твердити, що в українській мові йде інтенсивний процес творення слів з абстрактним значенням від прикметників різного походження та дієприкметників із суфіксами -н, -ен- або за аналогіею до подібних утворень. Навіть принагідний добір дає такий цікавий матеріал з художньої літератури: безпоми́льність, невси́тність, безшеле́сність, животво́рність, незни́кність, заплю́щеність, безтриво́жність і навіть бджоли́ність[4].
У процес творення абстрактних іменників включаються відносні прикметники на -н-, пабуваючи якісного значення у словниковому чи в контекстуальному вживанні. «Шляхом утворення імен на -ість (рос. -ость. — М. Ф.) від основ таких прикметників ніби здійснювались потенціальні можливості переходу їх в розряд якісних»[5].
Іменники від основ на -н- послідовно зберігають наголос твірного слова.
Від прикметників із суфіксами -а́нн- (-я́нн-), -е́нн-, завдяки усобливостям їх семантики, легко творяться іменники на -ість. У словнику зафіксовано 26 субстантивів, які послідовно зберігають наголос твірної основи: пізнва́нність, непізнава́нність, невблага́нність, недоторка́нність, здола́нність, нездола́нність, неподола́нність, нужде́нність, спале́нність тощо. Потреба у вираженні перебільшеної ознаки, у характеристиці надмірної якості спонукає до утворення нових слів на основі існуючих у загальномовному вживанні прикметників відповідної семантики і структури чи за аналогією. Наприклад: несосвіте́нність (несосвіте́нний ― фіксується словником), незнище́нність (відповідного прикметника словник не подає)[6].
Від основ із суфіксом -л- дієприкметникового і загалом дієслівного походження утворено в українській мові 160 імен на -ість з наголосом на тому ж передостанньому складі, як і в твірному слові: сти́глість, трива́лість, скорости́глість, занепа́лість, окамені́лість, застарі́лість, прілість та ін. Відхиленнями є ви́вітрілість, ви́пуклість, де наголошується префікс, як і в однокореневих утвореннях: ви́вітрілий, ви́вітритися, ви́вітрити; ви́пуклий, ви́пукло.
Дієприкметникові основи на -л- легко сполучаються із суфіксом -ість, утворюючи іменники із значенням процесуальноякісної характеристики. Очевидно, усі дієприкметникові форми цього типу потенціально можуть бути твірними основами іменників на -ість. Зокрема, наприклад, художня література подає зітлі́лість, зболі́лість, очужі́лість, прига́слість як закономірні утворення на основі активних дієлирикметників минулого часу зітлілий, зболілий, очужілий, пригаслий[7]. Навіть зустрічається збаранілість ― індивідуально-авторське утворення, закономірне в ряду оказіоналізмів збараніти — збаранілий — збаранілість[8].
Суфікс -ськ (-цьк) служить для творення від іменникових основ відносних прикметників із значенням «властивий (або палежний) тому, що позначене основою твірного іменника»[9]. Семантика таких прикметників не сприяє творенню від них іменників з абстрактним значенням на -ість.
У ряді досліджень з російського мовознавства висловлена думка, що у процес творення іменників з абстрактним значенням із суфіксом -ість (-ость) втягується все більше прикметників відносних із суфіксом -ськ- (ск-). «У сучасній мові прикметники на «ск-ий» починають брати участь у створенні іменників на -ость із значенням абстрактної якості. Якщо раніше було неможливим творення слів на -ость від прикметників із суфіксом -ск- і його похідними (виняток становили детскость, светскость, зверскость), то тепер появляються індивідуальні утворення типу женскость, мальчишескость, простецкость, советскость та ін»[10].
Особливості цього процесу пояснюються змінами у семантиці прикметника, тобто тим, що у прикметниках із суфіксом -ск- розвивалися якісні значення на основі розширення значення приналежності (особі чи колективу), узагальнено-якісного переосмислення його в значення властивості. Значно рідше якісність розвивалася у прикметниках, утворених від іменників, що є назвами неістот (наприклад, адский, райский, светский). З розвитком якісних значень прикметники на -ский набули зрідка реалізованої можливості утворювати абстрактні іменники із суфіксом -ость (типу детскость, светскость, зверскость, людскость) і короткі форми[11].
Вище викладені міркування є слушними і для відповідної лексико-граматичної категорії іменників української мови «Українсько-російський словник» фіксує 11 таких утворень: грома́дськість, лю́дськість, нелю́дськість, товари́ськість, нетовари́ськість, громадя́нськість, сві́тськість, старосві́тськість, пло́тськість, хва́цькість, молоде́цькість. Прикметники громадський, людський, нелюдський, товариський, нетовариський та ін., напевне, розширили свою семантику, набули здатності до переносного вживання, тому і стали твірними основами абстрактних імен.Наголос у субстантивах, як і в атрибутивних твірних основах, на останньому складі кореневої морфеми або на суфіксі.
Прикметники на -ов, -ий становлять собою групу слів, різноманітну за семантикою i словотворчими можливостями. Продуктивність цих твірних основ зросла у процесі розвитку мови і зараз займає своєрідне місце у словотворчому процесі. М. А. Бакіна, досліджуючи особливості російського словотвору, приходить до висновку, що оскільки прикметника на -ов, -ый у переважній більшості є похідними від іменників з конкретним предметним значенням, вони мають яскраво виражене значення відносності, яке й перешкоджає їх участі у словотворенні. Можливість появи в сучасній російській мові групи слів (дуже невеликої, на думку дослідниці) типу жанровость, классовость, кумачовость, лозунговость, плановость тощо пояснюється тим, що ряд прикметників втрачає своє первинне відносне значення і розвиває якісне значення[12].
У мовознавстві існує й дещо інша думка з приводу продуктивності цих основ. В. П. Даниленко переконливо твердить, що російські іменники на -ость від прикметників на -ов, -ый у сучасній мові не є поодинокими і не сприймаються як незвичайні, хоч до недавнього часу вони були рідкістю. Саме термінологічне словотворення, для якого відносність значення прикметника не є перешкодою, вивело основи прикметників на -ов, -ый з резерву в число продуктивних. І далі. Наявність численних термінологічних і нетермінологічних утворень типу сезонность, товарность, сборность тощо дає можливість говорити, що якісність твірної основи не є в сучасній літературній мові неодмінною умовою творення імен із суфіксом -ость. Для термінологічного ж словотворення похідні на -ость від основ відносних прикметників, які не розвинули якісних відтінків значення, є особливо характерними. Якісність утворюється уже в самому абстрактному імені на -ость[13].
Спостереження В. П. Даниленка цілком підтверджуються матеріалами української мови. Словник дає такі дані для узагальнення.
Іменників на -ість від прикметників на -ов, -ий зафіксовано понад 90. Більша частина із них походить від прикметників виразно відносного значення: особо́вість, черго́вість, односкладо́вість, обрядо́вість, спадко́вість, зразко́вість, святко́вість тощо. Однак у семантиці прикметників прибутковий, дріб'язковий, нервовий, терміновий, науковий, принциповий та ін., від яких походять іменники прибутко́вість, дріб'язко́вість, нерво́вість, терміно́вість, науко́вість тощо, є елемент якісний, вони можуть виражати змінну ознаку. Творення абстрактних іменників від таких прикметників явище закономірне. Наявність у словнику порівняно нових слів: цукро́вість, кла́совість, нарисо́вість, ка́стовість, ма́совість, доце́нтровість, пла́новість тощо — свідчить про перспективність цього словотворчого типу в галузі термінологічного й нетермінологічого словотворення. У словах цієї групи послідовно зберігається наголос твірної основи.Здійснені спостереження дають підстави для окремих висновків.
Словотворчий тип абстрактних іменників на -ість є одним із найпродуктивніших у сучасній мові. Потреба в утворенні абстрактних іменників із значенням властивості, якості у загальномовному вживанні та зростаючі потреби термінологічного словотворення зумовлюють зміни у складі твірних основ цих імен. Як твірні основи все частіше виступають відносні прикметники. Окремі групи із них, набуваючи якісного значення, закономірно включаються у процес творення абстрактніх імен на -ість. Часто якісність як ознака виникає не в прикметнику, що є твірною основою (такого прикметника може і не бути), а в процесі творення іменника з суфіксом -ість. Потенціальна якісність відносних прикметників реалізується у процесі творення іменників на -ість із субстантивним значенням абстрактності.
Використання основ відносних прикметників у процесі твореннія імен із суфіксом -ість є новим фактом у сучасній мові[14].
Щодо наголошення досліджуваних імені, то виявляється така закономірність. Абсолютна більшість — 3619 із загальної кількості 3761 — зберігає наголос твірної основи. Лише у 142 випадках наголос зміщується, майже завжди із флексії твірного прикметника переходить на останній склад кореневої морфеми похідного іменника.
——————
- ↑ Тут і далі нідрахунки здійснено за «Інверсійним словником української мови», укладенім за редакцією проф. С. П. Бевзенка на основі «Українсько-російського словника». Перший випуск цього словника вийшов у Одесі в 1971 р., а повний машинописний текст зберігається на кафедрі української мови Одеського університету.
- ↑ Наприклад: «Триєдиність». ― А. Малишко, Синій літопис. Лірика, К., «Радянський письменник», 1968, стор. 66; «І там, без прокльону, без дурної хвальби і лихої дволикості, простеляла земля скатерки із нейлону та із вічності теж». — Там же, стор 68.
- ↑ Наприклад: «Многосте світу, тяжка і буденна, Односте світу, метка й навіжена, Дикосте світу, вертка й монотонна, Лагодо світу з божого лона». ― І. Драч, Оскарження Івана Гонти. ― «Вітчизна», 1966, № 12, стор. 4; «Вперше тоді за війну Колосовському захотілося бути вбитим Стати нічим, зникнути, перейти внічогість». — О. Гончар, Циклон. — «Вітчизна», 1970, № 4, стор. 93.
- ↑ Наприклад: «Тільки товща броні, тільки безпомильність, тільки невпинний рух уперед». — Ю. Мушкетик Жорстоке милосердя. — «Вітчизна», 1972, № 3, стор. 96; «Іхня тулість, нещадність, одвічна жадібність і невситність, які витисли звичайні людські почуття». — Там же, стор. 26; «Над селом теж безгоміння й безшелесність». — Там же, стор. 52; «…Бо ти все та ж в своєму диві, у животворності своїй». — А. Малишко, Синій літопис, К., «Радянський письменник», 1968, стор. 57; «Може, в цім почутті незникності якраз і виявляє себе потаємна сила життя, відлита деким у форму вищої космічної реальності?» — О. Гончар, Циклон. — «Вітчизна», 1970, № 4, стор. 77; «А під ваплющеністю вій, у фільмах уяви―буйно сніги хурделять, і люди крокують у масках…». ― Там же, стор. 34; «Море шаліє, прибій стугонить, бетон, поламаний штормами, лежить всюди навалом, а над усім цим у цілковитій безтривожності, з своїми думками якимись щоранку броде, бовтаючи портфеликом, юна людина». — Там же, стор. 21; «Повітня світиться, ряхтить, і бджолиність золота гуде в ньому». — Там же, стор. 17.
- ↑ В. Н. Хохлачева, Изменения в системе словообразования существительных. ― «Очерки по исторической грамматике русского литературного языка 19 века. Изменения в словообразования и формах существительного и прилагательного», М., «Наука», 1964 стор. 109.
- ↑ Наприклад: «Либонь, тому, що сам упевняв її в несосвітенності того, а може, що був сповнений якоїсь сили, якоїсь несхитної твердості й чистої, незнищенної душевної жаги», ― Ю. Мушкетик, Жорстоке милосердя, стор. 46; «А вам треба наголосити на основній конфронтації сил, адже не лірична лінія, а головна боротьба незжиренностей ― це контрапункт фільму, його ручній, його двигун». ― О. Гончар, Циклон, стор. 112.
- ↑ Наприклад: «Переточена мурашнею вітлілість — то було все, що зосталось від Йони», — О. Гончар, Циклон, стор. 62; «Зболілість, здається, навіть образа враз налилася в тих ще розсяяних відданістю юних очах…». ― Там же, стор. 129. «Тепер все частіше очі несуть надвечірню пригаслість». — Там же, стор. 129; «Ненавиджу власне безсилля і цю очужілість, яка не віщує добра». ― Там же, стор. 27.
- ↑ «Купцеві прокльон й погрози, оратаєве захоплення, охоронцева збаранілість ― ніщь не обходило, видно, цього чоловіка…». — П. Загребельний, Первоміст, К., «Радянський письменник», 1972, стор. 24.
- ↑ «Сучасна українська літературна мова». Морфологія. За загальною редакцією акад. АН УРСР І. К. Білодіда, К., «Наукова думка», 1969, стор. 204.
- ↑ М. А. Бакина, Имена прилагательные как производящие основы современного словообразования. — «Развитие словообразования современного русского языка», М., «Наука», 1966, стор. 66.
- ↑ Див.: «Очерки по исторической грамматике русского литературного языка XIX века. Изменения в словообразовании и формах существительного и прилагательного», М., 1964, стор. 348.
- ↑ М. А. Бакина, названа праця, стор. 67-68.
- ↑ Див.: «Словообразование современного русского литературного языка», М., «Наука», 1968, стор. 137—138.
- ↑ Див.: «Словообразование современного русского литературного языка», стор. 137.
Ця робота поширюється на умовах ліцензії Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 Unported (Із зазначенням авторства — поширення на тих самих умовах 4.0 неадаптована), яка дозволяє вільне використання, поширення й створення похідних робіт за умови дотримання і зазначення ліцензії та автора оригінальної роботи.