про всі такі випадки повинна бути повідомлена Мішана Комісія.
Особи, яким Делєґація відмовила в перепуску можуть бути по заяві згаданої Делєґації внесені вдруге в списки осіб, які підлягають відправленню.
Особам, які повертаються на підставі цієї угоди надається право при від'їзді разом з собою брати родини, при чому в складі родин можуть від'їздити: дружина, коли вона фактично живе спільно з своїм чоловіком, діти, мати й непрацездатний батько, онуки, годованики й вихованці, а також домівники (домочадці), оскільки вони ведуть спільне господарство з головою родини, який повертається до рідного краю.
При репатріяції біженців і еміґрантів в першу чергу по можливости підлягають відправленню особи непрацездатні, які не можуть обійтись без сторонньої допомоги, хворі, інваліди, старі люде, одинокі жінки й діти, особи, які істнують з державного забезпечення, а також особи, члени родин котрих перебувають на теріторії другої сторони.
З додержанням цих умов репатріація починається з районів найбільш несприятливих в продовольчому, мешкальному й инших побутових відношеннях для осіб, які підлягають репатріяції.
З першими транспортами повинні бути повернені горожанські полонені, інтерновані й закладники.
Відправлення транспортів з бранцями розпочнеться до утворення Мішаних Комісій і у всякому разі не пізнійше 10 день з часу підписання цієї угоди.
Відправлення транспортів з иншими катеґоріями осіб, що підлягают репатріяції, почнеться при першій можливости після утворення Мішаних Комісій, але не пізнійше двох тижнів з часу їх утворення.
Укладаючі договір сторони обов'язуються доставляти до передаточних пунктів не меньш 4.000 людей що-тижня.
Обміну підлягають всі бранці, як козаки, так і старшини, комісари й офіціри, по прінціпу всі за всіх.
Кількість бранців, що повертаються до рідного краю, повинна складатись не меньш як 1,500 бранців в тиждень, при