2. Піклування і в міру потреби ріжного роду матеріяльна допомога зазначеним в артикулі I цієї угоди особам, захист їх інтересів в межах цієї угоди, а також збірання й подача відповідних інформацій.
Делєґаціям другої сторони в Мішаних Комісіях надається право купівлі, з додержанням істнуючих законів і правил на теріторії сторони, в межах якої ділає Комісія, або постачання з рідного краю і з-за кордону живности, одежі, медикаментів і инших річей першої необхідности для задоволення потреб зазначених в артикулі I цієї угоди осіб.
Кожна з укладаючих договір сторін постачає в межах своєї теріторії для провозу вищезгаданих річей необхідні засоби транспорту.
Вищезгадані закуплені або імпортовані речі не підлягають ні конфіскації, ні реквізіції, як до, так і після розпреділення й звільняються від усяких податків, таможенних, ввозових, фрахтових і т. п. мит.
Для збереження цих річей означеним Делєґаціям надається право одержання в разі потреби помешкань під склади.
Делєґаціям другої сторони в Мішаних Комісіях і допомогаючому персоналу відповідні Уряди постачають по твердих цінах потрібні помешкання під канцелярію й для мешкання, а також паливо й освітлення.
Всякі заяви, листи й документи, заадресовані до Мішаних Комісій або Делєґацій, а також і ті, що виходять від них, звільняються від гербової й всякої иншої оплати.
Реґістрація зазначених в артикулі I цієї угоди осіб, які підлягають репатріяції й складання ешелонних списків провадться відповідними установами держави, яка відправляє.
Згаданим особам надається право безборонного звертання до Мішаної Комісії й Делєґації свого Уряду, а також пошто-телєґрафних зносин з ними на загально-державних підставах.