Сторінка:Янсон Г. В пітьмі. 1929.pdf/101

Ця сторінка вичитана

думкою, — вони належали до двох націй, що йшли навзаводи и не перемогли. Вони почували таємну злість і йшли двома окремими групами через майдан до будинку управління.

За ними лежало все, що вони здобули одчайдушними зусиллями: один забитий кінь і два жахливо спалені трупи. Довкола них скупчився десяток робітників, похмурі й непритомні від жаху, що допомагали невтомним, щирим рятівникам.

„Хотів би я хоч знати, хто це“, — сказав один, показуючи на трупа.

„Що нам до того“, — відповів другий гірко. — „Він є і буде мертвий“.

„Вони всі мертві“, — сказав третій. — „І коли я подумаю, що це могло трапитися і з нами…“

Молодий блідий чоловік протиснувся туди. „Подумай краще про те, що найближчим разом черга прийде на тебе“, — прошипів він крізь затиснуті зуби.

Дехто, кленучи, поглядав на шахту.

„Я не піду ніколи в цю прокляту діру, вниз“, — запевнив перший промовець.

„Ти муситимеш“, — відповів йому молодий чоловік.

„Не кажи. Адже я сам собі пан і…“

„Ти? Коли твоя стара й діти кричатимуть хліба, підеш знов униз, та ще подякуєш панам за дозвіл“.

„Поки я це зроблю…“ — враз він замовк і поглядав то на одного, то на другого. Потім посипалась ціла низка прокльонів з їхніх уст.

„Так, ти підеш униз“, — казав молодий чоловік невблаганно. — „І ти… і ти… і ти“, — він показував по черзі на інших і додав наприкінці: — „і я також. Всі ми спустимося вниз, якщо нам дозволять“.

Один чоловік побіг до дверей машинового будинку і дивився вслід панам, що саме щезали за ворітьми в штахетах.

„Собаки!“ — гукнув він, затиснувши кулаки, — „Звести їх із світу, то ви знали, але врятувати хоч одного,