Ця сторінка вичитана
Юрій Отрошенко
Переводы, переводы,
Отнимаете вы годы.
Переводы, вы, как гады,
Моему бессилью рады.
Вы — чужого отголоски!
Нет, моя вы зависть просто!
Зима 1981
***
Переспі́ві-перекла́ди,
Ви — гаразди на паради,
Перекла́ди-переспі́ви,
Ви — зірки, та не мої ви!
Ви — моїм рядкам не раді,
Стаєте́ їм на заваді!!..
Хай душа́ до ва́с вразли́ва,
Аж тремти́ть яко́гось дива,
Не моєї ви приро́ди,
Ці рядки́, соне́ти, оди,
Похідні з чужо́го ГОСТ’у!
В них закралися з полуди —
Чужі строфи, мов Іуди.
Ч’їсь думки мені близькі,
А своїм, бач, — не з рукі!..
Переклади-переспіви —
Втрати — часу, втрати мсти́ві!..
Перекла́ди, ви як — гади,
Марних спроб, безсиллю раді!..
Заздрів хтивих відгомінки
Із сторінки — до сторінки!..
109