П'єси і переклади співаної поезії
Спросил у листьев я секрет,
Спросил у ветра и комет:
— Мне ль это счастье — навсегда?́
Любовь, свет солнца, лунный свет!..
Затрепета́ли ли́стья: “Да!..”
Но, вдруг, один качну́лся: “Нет!..”
Себе я змучити мастак,
Сто раз питаючи — сто раз:
— Чи ж буде все гаразд, дивак?
Дивак, чи ж буде́ все́ — гаразд?!
І вітер, зримий у вікні,
Відповідаючи мені,
Дерева всі гойдає: “Так!”,
Та лист один тріпоче: “Ні!”!..
Переводы, переводы,
Не мои сонеты, оды —
Перепевы, перегуды,
А своё же взять откуда?
Перегуды перепеты,
А родное — где ты? где ты?
Пересвисты, переделы
Мной всесильно овладели.
В голове моей кумиры
До мозгов прогрызли дыры.
В них внедрились, как Иуды,
Чужесловье, строчек груды.
Чьи-то мысли мне близки,
А своей нет ни строки!