Сторінка:Шіллер Ф. Марія Стюарт (1941).djvu/61

Ця сторінка вичитана

„Невже немає серед слуг моїх
Такого, що мене від вибору звільнив би —
Тремтіти вічно за престол, або
Без жалю родичку та королеву
Покласти під сокиру?“

Полет
Тут необхідність, і змінить не можна справи.


Берлі
Ні, можна, — мислить королева, — тільки

Уважніші були б у неї слуги.

Полет
Уважніші?


Берлі
Так, і німий наказ
Могли би зрозуміть.


Полет

Німий наказ!



Берлі
І щоб, коли змію отруйну їм

Дали під нагляд, ворога вони
Не зберігали б, мов священний скарб.

Полет (багатозначно)
Священний скарб — І слава королеви,