Сторінка:Шіллер Ф. Марія Стюарт (1941).djvu/180

Ця сторінка вичитана

Це сталось — я тепер наполягаю,
Щоб виконали вирок той негайно.

Берлі
Ви радите! Ви!


Лейстер

Хоч мені й не легко

До крайніх заходів удатись — бачу

Я, що добро моєї королеви
Кривавої офіри вимагає;
Тому пропоную: наказ про страту
Написаний негайно мусить бути.

Берлі (до королеви)
Коли мілорд уже настільки щирий,

То я пропоную: здійснити вирок
Йому самому доручити слід.

Лейстер
Мені!


Берлі

Так, саме вам. Не можна краще

Від цих підозр очиститися вам.

Гадають, ви її кохали. Ви ж
Накажете їй голову відтяти.