Сторінка:Шиллер Ф. Розбійники (1936).djvu/55

Цю сторінку схвалено

щоб ніяк заєць не перестрибнув їх, ніяким способом!.. Але милостивий пан дає шпори своєму жеребцеві і перелітає галопом по селянських хлібах.

Бідний заєць! Це ж справді жалюгідна справа бути на цім світі зайцем!.. Але милостивому панові потрібні й зайці!
Отже, вперед, через загорожу! Хто нічого не боїться, не слабший від того, кого всі бояться. Зараз мода носити на штанях пряжки, щоб можна було, як треба, затягувати їх ширше чи вужче. Пора собі викраяти совість по останній моді, щоб можна було її розпускати на пряжці, скільки треба. При чім тут ми? Ідіть до кравця! Багато базікають про кровну любов, але заморочили голову добрим обивателям… Це твій брат!.. Це тобто значить: його вийнято з тієї самої печі, що й тебе… отже, хай він буде святий для тебе!.. Погляньте лишень на цю фокусну логіку, на цей кумедний висновок від сусідства тіл до гармонії душ, від одного походження до однакових почувань, від однієї годівлі до однакових нахилів. Та й далі — це твій батько! Він дав тобі життя, ти його плоть, його кров — хай він буде святий для тебе!.. Знов хитрий висновок! Я хотів би спитати, чому він мене зродив?
54