Сторінка:Шиллер Ф. Розбійники (1936).djvu/326

Цю сторінку схвалено
Навчись заслужити цю насолоду, молодий чоловіче, і ангели неба купатимуться в проміннях твоєї слави. Твоя мудрість хай буде мудрістю сивого волосся, але твоє серце… твоє серце хай буде серцем невинної дитини.
Розб. Моор.

Я передчуваю цю насолоду. Поцілуй мене, святий діду!

Ст. Моор (цілує його).

Уявляй собі, що це поцілунок батька, і я буду думати, що цілую свого сина… Ти ще можеш плакати?

Розб. Моор.

Я думав, що це поцілунок батька!.. Лихо мені, коли вони його зараз приведуть. (Увіходять німою траурною процесією товариші Швайцера, схиливши голови, затуливши лиця).

Розб. Моор.
О, небо! (Відступив осторонь, ніби хоче сховатись.
325