Сторінка:Чайковський А. За сестрою (Краків, 1941).djvu/126

Цю сторінку схвалено

Девлет-ґірей почав її випитувати по-татарськи.

Ганна оглянулась на брата, що нічого не розуміє.

— Питай її ти! — каже до Павлуся.

Павлусь став її питати по-українськи. Вона відповіла, як чула від нього, а Павлусь розповів це по-татарськи.

— Добре! — каже Девлет-ґірей. — Я зараз посилаю послів з багатим окупом до лубенського полковника, а за той час ви будете моїми гостями. Коли ваші вісті справдяться, жде вас велика нагорода, коли ж… — він не договорив, бо сам налякався слів, які мав сказати.

— Та тепер житимете трохи по-нашому. Дівчина піде між жінок до гарему. Не годиться і закон не велить, щоб дівчина в цім віку ходила з відкритим лицем та й балакала хоч би з братом.

Павлусь і Ганна подивились на себе з жалем, що їх розлучали знову.

— Хіба ж не можна нам і слова промовити з собою, хоч би через заслону? — заговорив Павлусь.

Він чув, як його корч за горло хапає…

— Можна, але здалека…

Розійшлися. Її повели між жіноцтво, Павлусь пішов до своєї кімнати щасливий тим, що йому Бог позволив дожити.