16.[1] — „Від тебе урожай залежить“, — так, очима в тебе вп’явшись, 17.[2] Якщо пожежу загасиш у лісі, зараз Амракута 18. Узбіччями, що вкриті світлими від стиглих овочів гаями 19. Де дикунів жінки сховались в чагарях, там перебувши, 20.[3] Проливши дощ, нап'єшся знову свіжої водиці з річки: |
- ↑ Мала — мабуть сучасне Мальда, на північ від Раттанпура в провінції Чатісґарх або в горах Мекал. Ця місцевість здавна була славетною через свою плодючість і прозивалася „житницею Індії“. Murray’s Handbook for travelers. 5, edition, p. 85.
- ↑ Манґо (дерево, квіти і соковиті фрукти золотистого кольору), по санскритські — amra, звідки Amra-Kuta—Манґова верховина, тепер Амаркантак на східному збоччі Віндхійського кряжа, де починаються річки Нармада або! Рева (тепер Нербудда, що вливається в камбейську затоку) і Шона, притока Ґанґи.
- ↑ Джамбу (Eugenia glomerata), чагар з чорними овочами, що за ним Індія одержала одну з тубільських назв: Джамбу-двіпа. Піт, що струмиться по висках слонам під час тічкі і складає своїми струмками чудернацькі мережі, вважався за дуже запашний.