Кизяк — висушений навіз для топлива.
Кинді — валянки, валяні ґальоши.
Клесачка — шевське знаряддя.
Кобенити — собачитися, лаяться.
Кобець — яструб.
„Кобиляча мов голова“ — це порівнання взято з народньої приказки.
Ковдра — одіяло.
Коверза — думки, роздумування.
Козельци — рід трави.
Компанійці — колишня легка кавалерія на Україні.
Кораблик — жіноче убрання на голову.
„Корам“ вас (лат.) — супроти вас.
Корж — сухар.
Кульбака — сідло.
Кунтуш — верхній одяг.
Кунштики (нім.) — визерунки, вінєтки, малюнки.
Купидон (Ерос) — бог любови.
Курдимон — кардамон, коріння, що додають для духу до горілки або тіста.
Кучма — шапка, патлате волосся — лихо.
Лавися — королівна, донька короля Латина.
Ланець — гольтіпака, обірванець.
Лапки мостити — підлащуватись, підлабузнюватись.
Ласощохлист — ласун.
Либерія — одяг для служби, однострій.
Либонь — мабуть.
Лиґоминець — ласун.
Лизень — язик коровячий.
Липське — з нім. городу Ляйпціґ.
Лихтар (нім. слово: Leuchter) — підсвічник.
Ліжник — шерстяне покривало на ліжко, одіяло, коврик.
Лунь тебе вхопить — околієш.
Лях — Поляк.
196