Сторінка:Словник української мови. Том II. Д-Й. 1927.pdf/21

Ця сторінка вичитана


Все это считаю долгом изложить редакции «Кіевской Старины» в тех видах, что она, быть может, найдет возможным принять меры к устранению указанного недостатка словаря.

Желательно решение редакции по этому вопросу в самом скором времени, так как при краткости срока, в который должен быть представлен словарь в Академию, дорога каждая неделя.

Прошу принять уверение в глубоком уважении

Б. Гринченко.

1902, VI. 24.
Киев.


Проте редакції «Кіевской Старины», фірмою якої була замаскована Стара Громада, не капало за шию в цій справі; можливо, що через літню перерву Громада й зовсім тоді не збіралася. 1 от 5 вересня 1902 р. нарада, в складі П. Житецького, К. Михальчука, В. Науменка, Є. Трегубова та Б. Грінченка, ухвалила ще раз довести до Громади про потребу поширити словник систематичною додачею нового матеріялу на підставах, зазначених у поданому допіру листі Грінченка, та приняти для словника фонетичний правопис, замісць офіціяльної «ярижки», якою складено всю попередню в словникові роботу. Громада першу постанову одкинула й ухвалила ніяких додатків не робити. Ніяких документів про цю постанову ми не маємо, і тому тільки на підставі особистих спогадів можу дещо пояснити. З першого погляду чудно, що на Громаді не пройшла постанова наради, до складу якої належало аж четверо найповажніших і найвпливовіших громадян, а між ними і признаний здавна голова й проводир Громади В. П. Науменко. Але справа була в тому, що ні Житецький, ні Михальчук, слабуючи ввесь час, на Громаду не ходили і своїх думок обстоювати не могли. Є. Трегубов раз-у-раз дивився очима й ішов за голосом Науменка, цей же, хоча на нараді й приєднався був до загального голосу, але на Громаді поставив справу так, що вона виглядала безнадійно. Мотивів його тепер я вже пригадати не можу, пам'ятаю тільки, що за додатки були тільки молодші, не впливові громадяне; з старших Є. Чикаленко, якого голос найбільше важив, на засіданні не був[1], усі ж ииші пішли за дипломатичними порадами Науменка, який видимо був проти того, що сам же, як учасник наради 5 вересня, мусів переводити на Громаді. Утворилось надзвичайно напружене становище. Грінченко, як про те свідчать його листи до Трегубова, що є в нашому матеріялі, мав думку припинити додавання нових слів навіть із свого готового матеріялу й обробляти тільки обов'язковий, себ-то переданий йому од Громади. Словник мав, таким чином, вийти в первісному обсягу, хоча Академія Наук одсунула термін ще на 1 рік (1 січня 1905 р.) і таким чином давала й фактичну змогу поповнити словника й зробити його кращим.

Скільки пригадую, несподівана й не мотивована постанова Старої Громади схвилювала ширше громадянство, що вже тоді мало свій голос у Раді

  1. В написаному зараз же, по гарячому сліду, але не одісланому листі М. М. Грінченкової до Є. Х. Чикаленка читаємо: «Ви навіть не пішли в Громаду, щоб сказати за неї (справу з додатками) своє слово. Ви ж мусіли знати, що без Вас загине справа» (лист зберігся в наших матеріялах з допискою, що його не послано).