Сторінка:Словник української мови. Том I. А-Ґ. 1927.pdf/19

Ця сторінка вичитана

отвороты у платья, люлька — детская колыбель, пасока — уха, песик — висок и пр. Много слов автор исказил, напр.: гай-домака с пояснением, что слово происходит от гай и дом; гассать (гасити!), заевый (зайвий!), зайдики (заїдки!), ковора (ковдра!), куква (кухва!) и пр. Очевидно для самостоятельного украинского словаря не было еще собрано материалов. В дальнейшем развитии украинской лексикографии мы видим как накопление этих материалов, так и все улучшающиеся попытки составления словаря, который охватил бы, по возможности, весь состав языка. И подлежащая нашему дальнейшему рассмотрению литература естественно распадается на два отдела: а) материалы для словаря, б) опыты словаря. Рассмотрим каждый из этих отделов особо.

Насколько нам известно, наиболее ранней работой по собиранию материалов народного языка является статья «Слова и выраженія Остерскаго уѣзда», напечатанная в 1851, 1853 и 1854 г.г. в «Черниговских Губернских Ведомостях», представлявших в пятидесятые и шестидесятые годы XIX в. орган, в котором помещалось множество материала по языку, этнографии и истории Украины. Автор записал народные слова, показавшиеся ему интересными, и расположил их в алфавитном порядке, удержав при начертании звуков местную фонетику; об'ясняя слова по-русски, автор приводит множество примеров из народных песен, рассказов и пр. Статья обрывается на букве о и, повидимому, осталась незаконченной[1].

Подобного рода собрания, хотя большей частью и менее значительные, продолжают появляться и впоследствии. Так в «Основе»: «Мѣста жительства и мѣстныя названія русиновъ въ настоящее время» (1861, I), «О дѣтскомъ языкѣ» (со словариком — 1861, VIII), «Чабанський словарь» Кухаренка (1862, V), слова из Бирючинского у. (1862, VIII) и пр.[2]. Затем в первом томе «Записок Юго-Западного Отдела Р. Географического Общества» помещен «Опытъ словаря народныхъ названій растеній» А. С. Роговича и «Списокъ растеній» Ф. К. Волкова, которые дают украинские переводы почти для тысячи латинских названий[3]. Наконец, в VII т. известных «Трудов» Чубинского появились (1877) собранные по особой программе диалектологические материалы, на основании которых К. П. Михальчуком написана его важная работа о наречиях, поднаречиях и говорах украинского языка.

Начиная затем с 80-х годов ряд материалов дает журнал «Киевская Старина» — между прочим много названий предметов народного быта (в различных статьях), номенклатура рабочих волов г. Венгржиновского (1898, VII), словари специального языка лирников (г. Боржковского, 1889, IX) и шерстобитов (г. Николайчика, 1890, IV)[4]; здесь также напечатана работа проф. Н. Ф. Сумцова: «Культурныя переживанія» (1889—1890), в которой сделано много важных об'яснений отдельных слов, как равно и в четырех выпусках работы А. А. Потебни: «Къ исторіи звуковъ русскаго языка» (Варш. 1876, 1880, 1881, 1883). Некоторые диалектологические материалы разбросаны были в «Русском Филологическом Вестнике»: г. Халанского из Харьковской и Курской губ. (1882, VII), Желеховского из Седлецкой губ. (1884, XI), Белявского из Глухова (1903, т. L), Ветухова из Старобельского у. Очень ценны «Слова, записанные в…Екатериносл. губ.» и помещенные И. И. Манжурою в его «Сказках» (Харьк. 1890), а также «Опыт толкового словаря народной технической терминологии по Полтавской губ.» г. В. Василенка (Харьк., 1902).

В Галиции также происходило собирание лексических материалов. Наиболее выдающееся место занимают здесь труды г. Ив. Верхратского, издавшего целый

  1. См. №№ 44, 48 и 51 — 1851 г., №№ 6, 9, 27 и 34 — 1853 г. и № 8 — 1854 г. «Черниг. Губ. Вед.».
  2. Нам не пришлось видеть, что представляет из себя: «Słowniczek prowincyonalizmów Podolskich», изданный в Кракове в 1870 г.
  3. Должно еще упомянуть о ботаническом словаре Н. Анненкова (новое изд. 1878 г.), заключающем, среди названий на разных языках, также и много украинских названий.
  4. Словарь языка нищих см. еще во 2-м выпуске «Трудов Черниговской губернской архивной комиссии», в статье г. Тиханова: «Черниговские старцы».