Сторінка:Політичні пісні украјінського народу XVIII-XIX ст. (1883).djvu/25

Ця сторінка вичитана

над бусурманами ј т. д. Ті всі спомини ј думки виливались у пісньах, однаково зрозумілих всім льудім украјінським, — і пісні ті скоро росходились по всіј Украјіні ј так твердо зальагали в льудськіј памјати, шчо зостались в ніј і доси мајже без переміни.

Так јак пісні ті часом складались льудьми бувалими по світу, заможними ј навіть письменними, то вони мусили бути часами дуже обробленними, довшими, коли не крашчими, ніж звичајні пісні простого льуду; ці незвичајні пісні в XVI ст. назвали думами або војацькими псальмами; до них прибрана була ј осібна музика на бандурах, чи кобзах. В словах і в музиці цих дум можна вбачати навіть слід впливу сусідніх з украјінцьами, або однакових з ними долеју народів, — сербів, греків і навіть італьјанців, котрі тоді сиділи в колоніјах (виселках) по Чорному Морьу, а меньшими купами в городах украјінських (в Кијіві, Львові ј др.[1]). Дльа співаньньа цих дум, чи псальм виробивсь мов осібниј цех кобзарів, котрі розпосили ці співи по всіј Украјіні.

Звісно, багато з часом мусило згинути цих псальм, — але чимало зосталосьа в памјати кобзарів (тепер неписьменних) навіть і до сього часу і зосталось в усіх доволі однаково: хиба шчо остатніми часами ті псальми почали вкорочатись перед тим, јак јім забутись.[2] Не меньше однакові по всіј Украјіні ј прості пісні про турецькиј і татарськиј полон і про рицарів, котрі бились з татарами

  1. Об цім див. в «Историч. Пѣсн. Малор. Народа», I і переднье слово до II тому, а також статьтьу пр. Јагича «Отачбині» 1875 р. № 12, «Свједочанства на прошлости о српским народним пјесама» 579 і јого ж статьтьу в Rad Jugoslav. Akademije кн. XXXVII, 1876, переложену ј на московську мову в Славянск. Ежегодникѣ, Н. Задерацкаго, 1878, Историч. свидѣтельства о пѣніи и пѣсняхъ Слав. народовъ, 230–231, 246; а також Куліша, Исторія Возсоед. Руси, I, 119. На скільки ми можемо судити об цім, ноти, на котрі співајуть наші кобзарі својі думи, подібні до нот італьјанських декламаторів.
  2. Јак на примір, можемо вказати на два печатні варјанти псальми про Саміјка Кішку, — дуже довгі, — один записанниј Ломиковськм шче в 1805 р. (у Костомарова, в Вѣстн. Европы 1874, № 12) і другиј, напечатаниј Лукашевичем в 1836 р. (у Антонов. и Драгом., I, № 45), — і два дуже короткі, записані в Полтавшчині д. Мартиновичем в 1876 р. (у нас в рукописі).