Сторінка:Опільський Ю. Опирі. Ч. 1 (1920).pdf/83

Ця сторінка вичитана

81

справедливости, від вас ясновельможний пане стражнику, що се учиниш, spero[1].

Краснорічива бесїда пана Пєньонжка зробила на присутних чимале вражінє. Спершу всї мовчали, але вкоротцї почули ся заміти.

Якто? Нові зацьонґи? А давний жовнїр зі всього обнажений.

— Ликам на ласку відданий…

— Се „imparitas“[2]! — крикнув хтось.

Але ся різка критика королївського приказу прогула незамітно, бо ось виступив пан Бялоскурський, щоби відповісти на закиди.

— Ясновельможний пане стражнику! Коли перед твій високий трибунал мій „адверзар“[3] виточує справу, признаю й я, що годї було найти висшої та розумнїйшої інстанції і „non dubito“[4], що правдива цнота, наче олива на воду, вийде при соломоновому судї заслужених „patriae defensor'ів“[5]. Мостї панове! Невдячною є ойчизна для сих, що кров проливаючи, боронять її, опонуючи ся „hostibus“[6] у всяких потребах, на здоровлє не дбаючи, не їдячи, не пючи, вічно чуйні мов журавл], а хоробрі мов герої старинности…

Загальне признанє, яке добув собі пан Бялоскурський своїми словами, обявило ся говором одобреня, що пішов поміж жовнїрами. Тимчасом пан Бялоскурський продовжав:

Але більший „amor patriae [7] та „modestia“[8] вашмостїв, нїж „invidia“[9] ворогів, тому я відкликуюсь до вашої юрісдикції, будучи давним жовнїром, а й тепер можучи тілько з трудом оборонити свою худопахольську субстанцію від могучих ворогів. Через страшливий „error“[10] людської справедливости, а може й через злобу моїх ворогів опоганив трибунал мою честь присудом. Але „круль“ єґомость, бачучи мої „merita[11]“ та „virtutes[12]“, дав менї сублєвацію, яку ось до рук ваших, ясновельможний пане стражнику, передаю, а заразом заявляю, що злочинів, закидуваних менї паном Пєньонжком, анї сам я не поповнив, анї инших до поповненя не „інцитував“[13]. А сього Жида, який важив ся своїм паршивим свідоцтвом проти шляхтича свідчити, я анї не ловив, анї не мучив і гроший при ньому „non reperi“[14]. Він сам признав ся добровільно, що їде до пана Пєньонжка з рамени Бетлєна Ґабора, як його милість із предложеного вислїду скрутинїї[15] над Жидом Єлєньом самі ласкаво прочитати зволять. — У кінцї звертаю ся із найглубшою „індиґнацією“[16] до всїх тут присутних „шляхетнє“ уроджених синів сеї ойчизни. Се є „iustitia[17]“? Чи Жид значить більше як коро-

——————
  1. надїю ся.
  2. лайдацтво.
  3. противник.
  4. не сумнїваю ся.
  5. оборонцїв вітчини.
  6. ставляючи ворогам опір.
  7. любов вітчини.
  8. скромність.
  9. зависть.
  10. похибку.
  11. заслуги.
  12. чесноти.
  13. заохочував.
  14. не найшов.
  15. слїдства.
  16. обуренє.
  17. справедливість.