ни забезпечували і фортифікували свої резиденції, не журячися про край: бо хто б це не був, як його столиця буде добре уфортифікована, а підданих привяже до себе засобами, про які я сказав уже й нижче скажу це, то на такого ніколи не нападають без великої надуми: бо люди є завсіди ворожі до підприємств, у яких натрапляють на труднощі: не здається легким нападати на володаря, який добре укріпив свого столицю і якого свій народ не ненавидить. Міста Німеччини є дуже вільні, мають невелику територію, а цісаря слухають тільки тоді, коли їм хочеться, й не бояться ні його, ні іншого потужного сусіда. Бо ці міста так укріплені, що кожному видається їх здобуття річчю важкою і марудною. Усі ті міста обкопані ровами, обведені відповідними мурами, мають досить артилєрії і завсіди держать у громадських льохах на цілий рік запаси їдження, пиття й огрівання. Крім цього, щоби прохарчувати бідні верстви, без витрати громадського гроша, мають завсіди у громаді приготовану для них працю на один рік і то в тих ремеслах, які є живчиком і життям того міста і з яких ті верстви живуть. Далі, вони високо ставлять військові справи і видають багато розпорядків, щоб їх удержати на височині. Отож, на володаря, що панує в укріпленім місті і який не є зненавиджений, не легко напасти. Коли б хтось і захотів, то напасник відійшов би з соромом. Бо у світі бувають такі часті зміни, що майже не-
Сторінка:Макіявеллі Н. Господар (Нью-Йорк, 1976).djvu/76
Цю сторінку схвалено