Сторінка:Майк Йогансен. Елементарні закони версифікації (віршування). 1922.pdf/41

Цю сторінку схвалено

панування душами силою вірша, має з'ясувати собі значіння окремих звуків і іх співжиття.

Швидкуйте ж розперезані товариші
Бабахкайте бийте в бабухатий бубон
Рубайте, рубайте прокльонів гуджі
Ну-бо!

М. Хвильовий.

Де останнє слово останнього рядка звучить як луна ударів в бубон, як стихаюча хвиля бурхливоі стихіі.

Дам де які найзагальніші вказівки за нерозробленістю теми „А“ — звук радости й сили, найповнішій звук, „У“ навпаки найглухіший О“ типовий звук украінськоі мелодіі з іі величним сумом, „і“ квиління; „е“ найбільш нейтральний голосозвук. (Ці приближні вказівки не претендують ні в яким разі на непохибність і абсолютність — в якому контексті вони придбавають ріжних значінь — хочу вказати тільки на увагу, що іі треба звертати на наголошений, головний звук слова і рядка)  Наведу кілька прикладів:

„Холодно…
Мерзнуть ноги
З стріхи сипеться сніг“

В. Сосюра.