Сторінка:Літературний ярмарок, 1929. – Книга шоста.pdf/98

Цю сторінку схвалено

Мокій приголомшений:

— Як це… до тітки в Одесу?!

УЛЯ

— Так… в Одесу, до тітки… жити…

Мокій глухо:

— Серйозно?

УЛЯ

— Серйозно… Заставляють…

МОКІЙ

— Хто?

УЛЯ

— Різні тьо… обставини, нєпрєодолімиє прєпятствія…

МОКІЙ

— По-українському — необорні перешкоди, кажуть.

Уля з натиском:

— Так… З одного боку, необорні, з другого — нєпрєодолімиє перешкоди.

МОКІЙ

— Як же це так!.. Раптом до тітки, жити, та ще й в Одесу… (По павзі). Сиди один в холодній хаті, нема з ким тихо розмовляти, а нікогісінько нема.

З-за дверей почулось понукальне шипіння: ну-с-с… нуш-ш… Уля щиро, з болем:

— Моко!.. А ви б могли зробити… щось, щоб я зосталася?

МОКІЙ

— Щось? Що саме, Улю?.. Що?..

УЛЯ

— Що?.. Прощайте!..

З-за дверей проповзло шипіння. Мокій глухо:

— Улю!.. Можна вас… хоч тепер… поцілувати?

УЛЯ

— Аж тепер!.. Ах ви ж… (Крізь сльози). Як по-українському — разіня, нєдогадлівий…