Сторінка:Кулик Іван. Антологія американської поезії. 1928.pdf/56

Ця сторінка вичитана

Як весь час не щастило їм у визнанні.
І як та сама невмолима ціна повинна все оплачувать те саме велике набуття.


ДО ШТАТІВ

До Штатів, чи якого-небудь з них, або якого небудь міста по тих Штатах, —
Противтеся багато, піддавайтеся мало,
Хто одразу неодмовно слухняний, того одразу й цілком поневолено,
Раз цілком поневолені, — жодна нація, край чи місто на цій землі вже ніколи не вертають волі.


В МАНДРІВЦІ ПО ШТАТАХ

Ми почали мандрівку по Штатах
(Пак через світ, як кличуть ці пісні,
Пливучи звідсіля до кожної землі, до всіх морів).
Ми добровільні учні всього, учителі всього й коханці всього.
Ми стежили, як доби року себе розтрачували й минали.
Й казали, чому б кожному чоловікові й кожній жінці не робить так, як доби, й не роздавать себе так само?
Ми на хвильку спинялись в кожному місті й містечку,
Ми пройшли Канаду, Північний Схід, широку долину Місісіпі й Південні Штати,