Сторінка:Коран. Переклад смислів українською мовою. Переклад з арабської Михайла Якубовича. 2017.pdf/284

Ця сторінка вичитана

10. і коли сувої розгорнуться,

11. і коли небо буде зірване,

12. і коли пекло запалає,

13. і коли рай наблизиться -

14. дізнається душа, що приготувала собі вона!

15. Та ж ні! Клянуся світилами відступаючими,

16. що швидко плинуть і зникають!

17. І ніччю, що розсіюється,

18. і світанком, коли займається він.

19. Воістину, це — слова посланця шляхетного!

20. Володаря сили біля Володаря трону, могутнього,

21. якому коряться, вірному![1]

22. І що ваш товариш не божевільний,

23. істинно, бачив він його на небосхилі ясному!

24. І що він не скупиться на розповіді про потаємне,

25. і що це — не слова проклятого шайтана.

26. Та куди ж ви йдете?

27. Воістину, це лише нагадування світам,

28. тим з-посеред вас, хто бажає йти прямим шляхом.

29. Але не побажаєте ви цього, якщо не побажає Аллаг, Господь світів!

 
СУРА 82. АЛЬ-ІНФІТАР
(РОЗКОЛЮВАННЯ)
 
Ім'ям Аллага Милостивого, Милосердного!

1. Коли небо розколеться,

2. і коли зорі посиплються,

3. і коли моря зіллються,

4. і коли могили перекинуться —

5. дізнається душа, що вона зробила й чого не зробила.

6. О людино! Що ж спокусило тебе щодо Господа твого Щедрого,

7. Який створив тебе й розмірив образ твій, і впорядкував тебе

8. в такому вигляді, в якому побажав Господь твій?

9. Але ж ні! Ви все ж заперечуєте Суд!

10. Та, воістину, над вами є наглядачі -

11. благородні писарі,

12. які знають те, що ви робите!

13. Воістину, праведники опиняться у блаженстві!

14. А грішники, воістину, опиняться у пеклі!

15. Увійдуть вони туди в Судний День!

 
  1. У цих аятах йдеться про ангела Джібріля, мир йому.