Сторінка:Коран. Переклад смислів українською мовою. Переклад з арабської Михайла Якубовича. 2017.pdf/248

Ця сторінка вичитана

36. Чи ж йому не розповіли про те, що у сувоях Муси

37. та Ібрагіма, який виконав обіцяне?

38. Жодна душа не понесе тягар іншої душі.

39. Воістину, людина отримає лише те, до чого прагне.

40. І побачать прагнення її,

41. а потім вона сповна отримає винагороду!

42. У Господа твого — кінцева межа,

43. і це Він дарує сміх і плач,

44. і це Він дарує смерть і життя,

45. і це Він створив пару — чоловіка та жінку —

46. із краплі, яка витікає,

47. і це Йому належить творення наступне,

48. і це Він наділяє багатством і майном,

49. і це Він — Господь Сіріуса,

50. і це Він знищив перших адитів,

51. і самудитів, не залишивши нікого!

52. А ще раніше за них — народ Нуха, а вони були ще більш несправедливими та непокірними.

53. І вигубив перекинуті селища,[1]

54. які накрило те, що накрило.

55. У яких же милостях Господа твого ти сумніваєшся?

56. Цей застерігач такий самий, як і перші застерігачі.

57. Наблизилось те, що наближається,

58. І не відверне його ніхто, крім Аллага![2]

59. Невже ви дивуєтесь цій розповіді,

60. смієтесь, а не плачете,

61. та ще й розважаєтесь?

62. Вклоніться ж Аллагу та поклоняйтеся Йому!

 
СУРА 54. АЛЬ-КАМАР
(МІСЯЦЬ)
 
Ім'ям Аллага Милостивого, Милосердного!

1. Наблизився час і розколовся місяць!

2. Коли вони бачать знамення, то відвертаються й кажуть: «Справжнє чаклунство!»

3. Вони вважали брехунами [посланців] та йшли за своїми пристрастями, але ж кожна справа буде мати вагу!

4. Вже дійшли до них звістки, які відвертали їх [від невір’я]!

5. Досконала ця мудрість! Але ж не було їм користі від застереження!

 
  1. Відповідно до тлумачення ат-Табарі, йдеться про Содом і Гомору.
  2. Як свідчить аль-Багаві, йдеться про День Воскресіння.