Сторінка:Коран. Переклад смислів українською мовою. Переклад з арабської Михайла Якубовича. 2017.pdf/158

Ця сторінка вичитана

71. Якби істина йшла за їхніми бажаннями, то згинули б небеса, земля й ті, хто на них. Та ж ні! Ми дарували їм нагадування, але ж вони відвертаються від свого нагадування.

72. Хіба ти просиш у них винагороди? Винагорода Господа твого краща, а Він — найкращий із тих, хто наділяє!

73. Воістину, ти кличеш їх на прямий шлях.

74. Воістину, ті, які не вірують у наступне життя, неодмінно відхиляються від цього шляху!

75. Якби Ми навіть помилували їх і відвернули від них лихо, вони все одно вперто тримались би своєї омани, блукаючи.

76. Тож Ми вразили їх карою, але вони не змирилися перед своїм Господом і не стали смиренними.[1]

77. Та коли Ми відкриємо над ними ворота великої кари, впадуть у відчай вони!

78. Він — Той, Хто створив для вас слух, зір і серця. Як мало ви дякуєте!

79. Він — Той, Хто розселив вас на землі. І до Нього вас буде зібрано!

80. Він — Той, Хто дарує життя і смерть. Він чергує ніч і день. Невже ви не розумієте?

81. Та ж ні! Вони говорять те саме, що й минулі покоління.

82. Вони говорять: «Невже після того, як ми помремо й станемо прахом і кістками, нас воскресять?

83. Це обіцяють нам, а ще раніше обіцяли нашим батькам. Та це тільки казки давніх народів!»

84. Запитай: «Кому належить земля і ті, хто на ній, якщо ви знаєте?»

85. Вони скажуть: «Аллагу!» Скажи: «То невже ви не замислитеся?»

86. Запитай: «Хто Господь семи небес і великого трону?»

87. Вони скажуть: «Аллаг!» Скажи: «Невже ви не боїтесь?»

88. Скажи: «У Чиїй руці влада над кожною річчю? Хто захищає та від Кого немає захисту, якщо ви знаєте?»

89. Вони скажуть: «Аллаг!» Скажи: «Як же вас зачаровано!»

90. Так, Ми дарували їм істину, а вони її заперечують.

91. Аллаг не брав Собі дитини й немає, крім Нього, іншого бога. Інакше кожен бог забирав би те, що створив, а одні з них вивищилися би над іншими. Пречистий Аллаг від того, що Йому приписують!

92. Знаючий потаємне й відкрите, Вищий від того, кого Йому додають у поклонінні!

93. Скажи: «Господи! Якщо Ти покажеш мені те, що їм обіцяно,

94. то не роби мене, Господи, одним із несправедливих людей![2]

95. Воістину, Ми спроможні показати тобі те, що обіцяли їм!

96. Відштовхни зло тим, що краще. Ми знаємо про те, що вони приписують Нам![3]

97. Скажи: «Господи! Шукаю в Тебе захисту від навіювання шайтанів,

98. шукаю в Тебе захисту, Господи, щоб не стикатися з ними».

99. Коли смерть приходить до когось із них, то він говорить: «Господи! Поверни мене назад!

100. Можливо, я робитиму добрі вчинки, які відкинув!» Та ж ні! Це тільки слова, які він промовляє. Перепона буде за ними аж до Дня, коли вони воскреснуть!

101. А в День, коли засурмлять у ріг, між ними не буде родинних зв'язків і не розпитуватимуть вони одне одного.

 
  1. Згідно з думкою коментарів мова йде про голод у Мецці.
  2. Ат-Табарі коментує: «Не знищуй мене тим, чим Ти знищиш їх».
  3. «…що краще» — «прощенням, гідністю й терпінням» (аль-Багаві).