Сторінка:Конан Дойль. Танцюючі Фіґурки (Львів, 1925).djvu/27

Цю сторінку схвалено

думав, що за сим мусить ховатися якийсь злочин. В сьому мене підтримувала поведінка пані Кебіт. Я зателєґрафував до Ню-Йоркської поліції, запитуючи про Ебі Слєнея. Ось яку відповідь мені надіслано:

„Найнебезпечнійший пташок з Чікаґо“.

Того ж самого вечера надійшов останній лист пана Кебіта. На підставі зроблених мною вислідів я міг перечитати його в слідуючий спосіб:

elsie . re . are to meet thy go .

Додавши два „p“ і одне „d“ я дістав:

elsie prepare to meet thy god

(Ельсі, приготовляйся до спіткання з твоїм Богом).

— Мені стало ясно, що злодій перейшов від намов до погроз, а тому, що я знав, що значить розбійник з Чікаґо, належало очікувати близької події. Ми з Ватсоном поспішили до Норфольку, але, на жаль, прибули запізно.

— Як корисно працювати з вами, тішився інспектор. Але дозвольте мені зауважити, що моє урядове становище вимагає, щоб я негайно арештував того Ебі Слєнея, коли він дійсно вчинив сей злочин. Що буде — коли він втече?!

— Можете заспокоїться! Йому навіть не прийде до голови втікати.

— Звідки ви се знаєте?

— Втікаючи, зрадив би себе.

— Тоді заарештуймо його скорійше!

— Він сам прийде до нас.