Сторінка:Катерина Грушевська. Українські народні думи. Том 1. 1927.pdf/98

Сталася проблема з вичиткою цієї сторінки
— XCIV —

ліквідували, але в сій початковій стадії роботи, що відбилася в нашім плані, вони готові були зачерпнути її аж з чотирьох джерел: тут названо збірник Мордовцева, два збірники Максимовича та Запорозька Старина. 9) Коломиєць — згадана вже підроблена дума, за Метлинським і Гаццуком. 10) Самійло Кішка — Максимович і Лукашевич. 11) Олексій Попович — тільки Основа, Максимович 1834 (себ-то комбінований варіянт Цертелева й Срезневського, наш варіянт X), Куліш і Лукашевич. Останні два варіянти се варіянти „Бурі“, яку ми рахуємо окремо, се в плані дума 12). Спочатку видавці також хотіли трактувати її окремо: після Олексія Поповича ми маємо в плані помітку „Буря на Чорнім морі“ — Куліш, Записки. Сей заголовок перекреслено і думу долучено до попередньої.

Розділ III. 13) Ганджа Андибер — варіянти Метлинського, Шейковського (себ-то переробка Гаццука) й Куліша в Записках. 14) Голота — Метлинського та Лукашевича. 15) Сомко Мушкет за Максимовичем 1834 р. і Срезневським.

Се все, що відповідно до первісного плану повинно було ввійти до першого тому збірника. Як бачимо, три з намічених дум мусіли згодом відійти як фальсифікати. На „Андибера“ видавці пізніше перемінили погляд і відклали його до часу по Хмельниччині, тому й не встигли надрукувати сеї думи в Історичних піснях.

Чотири думи, що в сім плані виступають як дві цілості, виступили в дальшій праці чотирма окремими творами: згадані два „плачі“, та „азовські“ і „самарські брати“. Все се спричинило значні зміни в роботі. Варіянти, визначені при кожнім заголовку сих уступів, також вибрані ще дуже неповно — се показує, що з одного боку план і в сій своїй частині вироблявся досить завчасу перед друком (напр. перед виданням записів Вересая 1873 р.), а з другого те, що він накреслювався тильки приблизно, без глибшого ознайомлення з окремими збірниками й без знання сирового пісенного матеріялу. Се очевидно була рамка, яку поволі наповнювали фактичним змістом, а не мозаїка, що складалася в певну цілість у міру нагромадження матеріялу.

Розділ IV має такі думи. 16) Жиди Рандарі — з „Записок“ Куліша. 17) Білоцерківський мир — за Лукашевичем і Кулішем. 18) Корсунська битва — всі відомі варіянти і

    [шоста картка, 1-а стор.]. VI. Continuatio. Зббръ въ опришкі, Голов. І, 164, 165, Лук. 135, 140, (35). Коломыйки розбойнич-, Голов. II, 300, № 297, 299, 300, 301, 581. А мати йому каже: Голов. І, 164, 173, 174. Дівчину підмовляє, Голов. І, 49 [дописано] Галя, Гул. № 26, Голов. І, 166. Голов. 1864 № І. стр. 45, — Голов. II, 700, 701, 702, 707. Мужъ убиваетъ тестя, Паули I, 17. Братъ вінчается зъ сестрою, Голов I. 73 Паули II, 26. Піймали, Голов, I, 66 . Ледень въ тюрмі, Голов. I, 47, 48. Янчикъ, Голов I, 83, 172, 174, 111, II 725, Нов. № 26, Шт. 44. Голов. I 141. Марисяк Голов. I 155, 158, 175, 156, 157. Довбошъ, Голов. I. 151, Уж. 292, Рус. 7, Лук. 113. Романъ, Голов. I, 88, 158, 171, Лук. III, 119. Таманюкъ, Голов. I, 160. Нагієнко, Голов I, 161. Пилинко, Голов. I, 161, 162, Лук. 137. Марчай, Голов. I, 168. Ґереґа, Голов. I, 169. Бондарюкъ, Голов. I, 176. Мешко, Голов. I, 176. Напередовець (?), Рус. 41. Угры рубають Волявары, Голов. II, 219. Опрышки, Лук. 36 (25). Присяга на пистолета, Лук. 136 (26). Гуцулъ розбойникъ, Голов. II, 250 (№ 20)