Сторінка:З півночи. Твори Павла Граба (1896).pdf/4

Ця сторінка вичитана

ред моїх хорих зойків щира юнацька душа відшукала для себе часом і де-що втїшного та відрадного, — з мене було б досить… Поміщені між иньшим тута переклади з великорускої мови становлять невеличкий початок ширшої працї, за котру я взявся, щоб познакомити україньску громаду (особливо — галицьку) з кращими взірцями багатої сусїдскої поезиї. Коли б тільки лиха доля не стала на перешкодї до здійсненя мого смиреннїйшого заміру, не знївечило його, як чимало других. Та будь що будь рушив у дорогу, то годї спинятись!

 Червінь 1895.

Павло Граб.