Дослідники минувшини давненько вже цінували як слід перекази й повідання, що їх залишили чужоземні мандрівники про країни Східньої Европи, котрі недавно входили в склад Російської держави, а тепер повільно ввіходять до Спілки Р. С. Р. Тож ще наприкінці XVII в. перекладено цілком книгу Адама Олеарія про Московщину, тільки-ж переклада того не видрукувано[1]. Друга частина цього рукопису, що в ній розказано про подорож до Персії, переховується серед инших рукописів у Держ. Публ. книгозбірні в Ленінграді[2]. Знов-же й Котошіхін у своїй «Россіи въ царствованіе Алексѣя Михайловича» не одного разу покликується на Петра Петрея, що в свойому творі змальовує тодішню Московщину[3].
Граф Остерман не тільки знав за щоденника Гордонового, ба й уже р. 1724 дбав перекласти його на московську мову[4]. Р. 1739 при Рос. Академії Наук француз Малярд перекладав з англійської мови подорожі англійців по Московщині з Гаклюйтового збірника[5]. Р. 1748 Кіріяк Кондратович подав до Академії Наук свого писаного переклада Герберштайнових Записок про Московію[6]. Р. 1797 Катерина II звеліла передрукувати німецьке Базельське видання р. 1567 цих-таки Записок[7]. Друкував їх друкар Войтбрехт, а за редактора був Бакмайстер. У XVIII-таки віці перекладено подорож данського посла Якова Ульфельда, що перебував на Московщині р. 1578[8].
Поважну працю над збиранням чужоземних звісток про Московщину проваджувано наприкінці XVIII й у першій половині XIX в. Отож гр. А. Р. Воронцов підчас французької революції намагавсь був покупити в Парижі папери, що освітлюють взаємовідносини Франції та Московщини. Російський посол у Варшаві придбав збірку чужоземних звісток про Московщину й Польщу, попризбіруваних з Ватиканського архіву. Чимало в цьому прислуживсь для науки й гр. Н. П. Рум'янцов (нар. р. 1754).
- ↑ Иконниковъ, Опытъ русской исторіографіи. Т. I, 2. стор. 1426.
- ↑ Пекарскій, Наука и литература при Петрѣ I. Т. I, стор. 339.
- ↑ Стор. 1-3 і дд.
- ↑ Дневникъ Гордона, передмова, стор. 12. Чтенія Моск. общ. и. и др. 1891, кн. IV.
- ↑ Пекарскій, Исторія Академіи Наукъ, I, стор. 585.
- ↑ Цей переклад переховується серед инших рукописів в книгозбірні Рос. Акад. Наук. Див. Записка Р. А. Н., 1864, т. IV, додатки до проток., стор. 99.
- ↑ Собко, Древнія изображенія русскихъ царей. Сборн. Арх. Инст. Кн. V, стор. 313.
- ↑ Переклада цього видав Барсов у Чтеніяхъ Моск. общ. ист. и др. 1883, кн. I–IV.