Базіль (1-й куплет) Трійний посаг, добра жінка — Фіґаро. Я знаю… (співає) Базіль Ні… (співає) Сюзана (2-й куплет). Чоловікові не вадить, Фіґаро (3-й куплет). Жан, чудний над міру всяку. Графиня (4-й куплет). Часом жінка вже не любить |
- ↑ Gaudeant і т. д. — латинсько-французька гра слів, що не надається до перекладу; „gaudeant bene nati“ означає: „хай радіють благородні“ (по-латинському); в „gaudeat bene nanti“ — останнє слово французьке; сенс: „хай радіє той, хто має багато грошей“.