— Я таки побачу, пане, чи зміниться моя доля за той час, поки я переходитиму набережну. Але коли ви глузуєте з нещасного, то я бажаю в помсту за таку фатальну послугу, щоб ви закохалися в танцюристку. Ви зрозумієте тоді щастя гульби і, може, станете розкидати всі ці скарби, які ви так по-філософському зберегли.
Він вийшов, не чуючи тяжкого зідхання старого, перейшов через залі і спустився по східцях будинку в супроводі товстого прикажчика з роздутими щоками, який даремно намагався йому посвітити; він біг швидко, як злодій, спійманий на гарячому. Засліплений своєрідним марінням, він не помітив навіть неймовірної гнучкости шагреньової шкури, яка стала пружньою, як рукавичка, і згорнулася під його несамовитими пальцями, — вона тепер ввійшла в кишеню його фраку, куди він її сунув майже машинально. Кинувшися з дверей крамниці на шосе, він наштовхнувся на трьох молодиків, що тримали один одного під руку.
— Скотина!
— Дурень!
Такі були ласкаві вигуки, якими вони обмінялися.
— Овва! Це Рафаель!
— Оце так так, а ми тебе чекаємо!
— Як? Це ви?
Ці три дружні фрази послідували за лайкою, як тільки світло ліхтаря, що хитався на вітрі, впало на обличчя цієї здивованої групи.
— Любий друже, — сказав Рафаелю молодий чоловік, якого він ледве не збив, — ти зараз підеш з нами.
— В чому ж річ?
— Рушай, лишень, я тобі дорогою оповім цю історію.
41