Сторінка:Бальзак. Шагреньова шкура (1929).djvu/236

Цю сторінку схвалено

коштує величезних грошей; майже не можна вловити його в горах, де він плигає, як сарна, і літає, немов птах. Байки про крилатих коней, про нашого Пегаса, без сумніву, народилися в тих країнах, де пастухи часто бачили, як онагр переплигує із скелі на скелю. Верхових віслюків, що знаходяться од случки ослиці з ручним онагром, розмальовують червоною фарбою, за стародавньою традицією. Цей звичай утворив, може, і нашу приказку: „Злий, як осел рудий“. За тієї доби, коли природознавство було в занепаді у Франції, я думаю, якийсь мандрівник привозив одну з тих цікавих животин, які не переносять неволі. Відціль і ця приказка. Шкура, яку ви мені дали, — казав далі вчений, — це шкура онагра. Ми всіляко з'ясовуємо походження ім'я. Які кажуть, що Шагрі — слово турецьке, які гадають, що Шагрі — місто, де цей зоологічний продукт хемічно переробляли, надаючи йому дивної зернистости, — це добре описано в Палласа; Мартелленс писав мені, що Шаагри — струмок…

— Пане, я дякую вам; ви дали мені такі відомості, що були б за матеріял для чудесної нотатки якому-небудь Доміно Кальме, якби, звичайно, бенедиктинці ще існували; але я маю честь зауважити вам; що цей шматок був спочатку завбільшки… такий, як ця географічна мапа, — сказав Рафаель, показуючи Лаврію на розгорнений атлас, — а за три останні місяці він помітно стиснувся.

— Гаразд, — відповів учений, — я розумію. Всі рештки тварин, примітивно організованих, підлягають; пане, природному тліну, — це дуже зрозуміло; поступ його залежить од атмосферичних впливів. Навіть метали поширюються й стискаються дуже помітно, бо інженери спостерігали досить значні проміжки між камінням,