Сторінка:Багдановіч Максим. Вінок (Київ, 1929).djvu/35

Ця сторінка вичитана

навпаки, ввесь світ, од зеніту і до падиру, дзвінкою рікою протікає через його єство.

Блішчыць у небе зор пасеў;
у полі — рунь і ў небе — рунь.
Да рэчкі лецячы, ўзьляцеў
між імі марай белы лунь.

Кажан пранёсься на крылах,
стракочуць конікі ў траве,
снуюцца мышы па палях,
здаецца — ўсё вакол жыве.

Жыцьцё чуваць з усіх старон,
жыцьцём напоўнены ўвесь мрок.
Ці-ж загубіў плывучы сон
з чырвоных макаў свой вянок?[1]

Споглядання природи й єднання з нею часом викликають у поета ревізіоністські настрої, коли він з докором дивиться на минуле й питається у себе самого: «Як ти жив досі?» Один із таких його віршів («Ціха па мяккай траве сінявокая ноч прахадзіла»), власне, кінець його, скидається на знаменитий вірш П. Верлена — «Le ciel est, par-dessus le toit». У Багдановіча читаємо:

Час, калі трэба журыцца
душою на сьвежых магілах
пуста пранёсшыхся днёў[2].

У Верлена:

— Qu’as-tu fait, ô toi que voilà
 pleurant sans cesse,
Dis, qu’as-tu fait, toi que voilà,
 De ta jeunesse?

  1. Там само, т. I, 129.
  2. Там само, т. I, 132.