„Це злодюга з біса хитрий,
Тіш то ми для обезпеки
Так його зашпунтували;
Боїмося, щоб не втік.
„Це є голосний опришок,
Зветься Джінес Пассамонте,
Або, як звичайно кажуть,
Джінезілло Парапілло“.
„Пане, — скрикнув Пассамонте, —
Я не є вам жадна митка!
Не поганьте мені назву!
Що я вам за Парапілло?
„Я вам Джінес Пассамонте,
Відтепер на десять літ
Я функціонер державний
Так самісько, як і ви.
„А ще хто з нас двох вартніший,
Це покажеться, як світ
Прочитає повний, щирий
Опис мойого життя“.
„Це не жарт, — сказав комі̀сар. —
Цей злодюга в криміналі
Написав здорову книгу,
Та й цікава ж, біс бери!“
„Е, це ще лиш перша часть, —
Величався Пассамонте, —
Та, дасть Бог, скінчу, то буде
Світові що показать.
„Ну, а ви, мій пане лицар,
Маєте нам дещо дати,
Сторінка:Іван Франко. Твори в 20 тт. Т. 8. Абу Касимові капці (1956).djvu/338
Цю сторінку схвалено
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/2/22/%D0%86%D0%B2%D0%B0%D0%BD_%D0%A4%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%BA%D0%BE._%D0%A2%D0%B2%D0%BE%D1%80%D0%B8_%D0%B2_20_%D1%82%D1%82._%D0%A2._8._%D0%90%D0%B1%D1%83_%D0%9A%D0%B0%D1%81%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D1%96_%D0%BA%D0%B0%D0%BF%D1%86%D1%96_%281956%29.djvu/page338-1024px-%D0%86%D0%B2%D0%B0%D0%BD_%D0%A4%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%BA%D0%BE._%D0%A2%D0%B2%D0%BE%D1%80%D0%B8_%D0%B2_20_%D1%82%D1%82._%D0%A2._8._%D0%90%D0%B1%D1%83_%D0%9A%D0%B0%D1%81%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D1%96_%D0%BA%D0%B0%D0%BF%D1%86%D1%96_%281956%29.djvu.jpg)