Сторінка:Іван Франко. Твори в 20 тт. Т. 7. Дитячі твори (1956).djvu/352

Цю сторінку схвалено

Цар і його міністри згодилися на це, тільки один Пугукало недовірливо похитав головою.

— Ну, що, Пугукало, — обізвався до нього цар Пулоокий, — тобі знов щось невлад?

— Невлад мені, вельможний царю, що ви всі так вірите цьому старому брехунові. Ані мій покійний батько не говорив мені нічого про приязнь з Круком, ані я ніколи не чув такого пророцтва.

— Е, чи одного то не раз чоловік не чув і не знає, а воно проте правда, — відповів Каркайло.

— А я боюся, — говорив далі Пугукало. — Не вмію вам сказати, чого, а боюся. Здається мені, що не можу заснути в замку, де Крук буде придверником. І все мені пригадується історія Лисички з ямою.

— Що це за історія? — запитав цар.

— То так собі, проста історія, але є в ній дорба наука.

— Ну, говори, говори!

 
XI
 

— Була собі раз Лисичка  — мовив Пугукало  — і жила собі в вигідній ямі. От раз вона пішла на полювання й забарилася досить довго. Вертає десь коло полудня, дивиться,… ай лишенько! Перед її ямою на піску видно сліди Леопарда, обернені до ями, а слідів обернених із ями не видно.

— Е  — думає собі Лисичка  — тут щось не гарно. Виджу сліди Леопарда звернені до ями, а слідів із ями не виджу. Значить, Леопард заліз у мою яму й сидить там, чекає, щоб мене