ЯВА П'ЯТА. Хор. Хто це, на кого пророцька Ця дельфійськая скала Невимовне, дивовижне Вбійство теє завдала? О, нехай же якнайшвидше На вітроногих скакунах Він біжить від нас у безвість! Бо в грізних уже вогнях, В зброї блискавок на нього Наступає Дія син, А також страшнії Кери, Що крок в крок підуть за ним. Блисла нам оце недавно Із сніжних Парнасу стін Вість: шукать усюди вбійці, Де, дводушник, криєсь він? Певно, мов бугай, блукає В диких скалах і лісах Та печерах, сам-самотній, Все в бігу, все на ногах. Нам насланий з преісподні Хоче вироку уйти; Та докіль живе він, мусить В собі все його нести. А страшні, страшенні речі Цей віщун нам проказав! Чи їм вірить, чи не вірить— Ще на певнім я не став. Раз надія, то знов сумнів Запирає річ мою. Бож ні здавна, ні тепер я Не чував, щоб на сім'ю 258
Сторінка:Іван Франко. Твори в 20 тт. Т. 19. Переклади (1960).djvu/259
Ця сторінка ще не вичитана
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/2/2c/%D0%86%D0%B2%D0%B0%D0%BD_%D0%A4%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%BA%D0%BE._%D0%A2%D0%B2%D0%BE%D1%80%D0%B8_%D0%B2_20_%D1%82%D1%82._%D0%A2._19._%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BB%D0%B0%D0%B4%D0%B8_%281960%29.djvu/page259-1024px-%D0%86%D0%B2%D0%B0%D0%BD_%D0%A4%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%BA%D0%BE._%D0%A2%D0%B2%D0%BE%D1%80%D0%B8_%D0%B2_20_%D1%82%D1%82._%D0%A2._19._%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BB%D0%B0%D0%B4%D0%B8_%281960%29.djvu.jpg)