28 марта. Не диво тому, що й дух бунту не згас. Еспанські мов Карли й Альфонзи, Отак тут і гризуться й воюють раз-в-раз Алюмни проти „бонзи“1). 29 марта. Ох, бонзи уряд, то, здається, не рай, В якім би жилося „спокойно“ : Одні йому в зустріч кричать : „Пропадай !“ А інші співають „Достойно!“ 30 марта. Сьогодні, як знаєте, „перший апріль“. Чи маю здурить вас стихом я ? Ой, доля нас дурить так тяжко дотіль-)* Що жарт уважав би гріхом я. 31 марта. Хоч то не моя річ, щоб я‘ ся волік ) До вас, мов за жебрами, в хату, Га все ж пригадаю : скінчився чверть рік І час відновить передплату. 1884. ) Бонза — буддійський свяіценослужитель Тут Франко розумів ректора духовно? семінарі? у Львові. “) Дотіль — доти. А) Я ся волік — галицька форма, волікся. 231
Сторінка:Іван Франко. Твори в 20 тт. Т. 15. Поезії (1960).djvu/232
Ця сторінка ще не вичитана
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/9/98/%D0%86%D0%B2%D0%B0%D0%BD_%D0%A4%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%BA%D0%BE._%D0%A2%D0%B2%D0%BE%D1%80%D0%B8_%D0%B2_20_%D1%82%D1%82._%D0%A2._15._%D0%9F%D0%BE%D0%B5%D0%B7%D1%96%D1%97_%281960%29.djvu/page232-1024px-%D0%86%D0%B2%D0%B0%D0%BD_%D0%A4%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%BA%D0%BE._%D0%A2%D0%B2%D0%BE%D1%80%D0%B8_%D0%B2_20_%D1%82%D1%82._%D0%A2._15._%D0%9F%D0%BE%D0%B5%D0%B7%D1%96%D1%97_%281960%29.djvu.jpg)