Сторінка:Іван Франко. Твори в 20 тт. Т. 14. Поеми (1959).djvu/248

Цю сторінку схвалено
 
ІСТАР
 

Текст цієї поеми, котрої зв'язок в епосом про Ґішдубара не є ще докладно вияснений, заховався на глиняній табличці, що була зладжена для бібліотеки асирійського царя Ассурбаніпала і в наших днях з руїн його палати відкопана англійцями. Віднайдено цю табличку, розбиту на кілька шматків, 1873 р. Я користувався німецьким перекладом її тексту, який опублікував з коментарем Е. Шрадер (Dr. Eberhard Schrader, Die Höllenfahrt der Istar, ein altbabylonisches Epos, nebst Proben assyrischer Lyrik, Giessen 1874.), а також французьким перекладом Росні (І. К. Rosny, Textes originaux. Egyptiens et Semites. Paris, 1895). Початок і люку в другій частині доповнив я сам, користуючися уривками і зворотами оригінального тексту.