— Мамо! — скрикнув він, впадаючи до материного покою, — пощо ви одурили мене?
— Як, коли?
— Пощо ви сказали, що Леон прирік віддати свою доньку за мене?
— Або що, не хоче?
— Аджеж він і вам казав, що не хоче? Чи ні?
— Та так. Поганець він, синку, я тобі давно казала, щоб ти з ними не заходився! — Все те говорила Рифка, мов сонна, мов із яких неясних столітніх споминок. Але Ґотліба та сонливість вивела з терпцю. Він тупнув ногою, аж вікна забриніли, і крикнув:
— Мамо! Раз я вам казав, щоб ви говорили зо мною по-розумному! Раз я вам сказав, що люблю Леонову доньку і що вона мусить бути моєю, тож не говоріть мені нічого проти неї! Розумієте, чи ні?
Рифка тремтіла всім тілом від тих грізних слів, котрих значення вона лиш через половину розуміла, і, мов причарована, не зводила очей з його лиця.
— Та добре, синку, добре, але чого ж ти від мене хочеш?
— Я хочу, щоб Фанні була моєю.
— Та що ж, коли той поганець не хоче дати її за тебе.
— Мусить, мамо!
— Мусить? А як же ти його всилуєш?
— Ото ж про те я хотів з вами порадитися, мамо.
— Зо мною? Що ж я тобі в тім пораджу? Ти, синку, маєш свій розум, ліпший, ніж мій, радь собі сам!