Олекса Синявський. Норми української літературної мови/Групи приголосних у прізвищах § 32.
Олекса Синявський. Норми української літературної мови/Групи приголосних у прізвищах § 32. |
|
Деякі з наведених у попередньому § групи приголосних (з ь і без нього) не відповідають на письмі живій вимові. Так, цілий ряд груп приголосних у присвійних прикметниках не так вимовляються, як пишуться, напр.:
дьч | вимовляється як | дч | (Редьчин) |
ньч | нч | (доньчин) | |
сьч | (як і сч) | щ | (Васьчин) |
зьч | (як і зч) | жч | (Кузьчин) |
Але так ці слова повелося писати з тієї ж причини, що і в словозмінах (редька — редьці, грудка — грудці), а саме тому, що присвійні прикметники стоять дуже близько до тих слів, з яких вони походять, відчуваються як ніби їх форми (порівн. вирази “Ганнин брат” і “Ганни брат” і т. ін.). Але в прізвищах, що походять із таких слів, перед наростками -енко, -ук, -ин звичайно й пишуться групи приголосних за вимовою, отже:
- Радько — Радченко, Радчук (без ь)
- Сенько — Сенченко
- Ониська — Онищенко, Онищук
- Васька — Ващенко, Ващин
- Кузько — Кужченко
- Параска — Паращенко і т. ін.
Але після л в таких випадках ь то пишеться, то ні, як до основного слова, що з нього походить прізвище:
- Галька — Гальченко
- Галка — Галченко
- Барильце — Барильченко і т. ін.