Лялечка. Поєдинок
№ 190
ПОЄДИНОК
ПОЄДИНОК
Українська Накладня с.з.о.п. BERLIN W 62 Kurfürstenstr. 83 |
Книгарня Наукового Тов. ім Шевченка у ЛЬВОВІ Ринок 10 |
Ukrainśka Knyharńa i Nakladńa 850 Main Str. Winnipeg Man. (Canada) |
Українська Накладня видає українські й европейські романи. Досі появилися ось які твори: | |
1. | Свидницький Анатоль: Люборацькі, сімейна хроніка, стор. 303, 8°.
Талановита повість відомого письменника-шісдесятника, ця, як каже Єфремов „напричуд гарна, яскрава картина, що показує розпад старих побутових форм на правобережній Україні підчас переступного моменту в нашому національно-громадському життю“ — являється в новому виданні, на основі колишньої повної редакції Кониського. |
2. | Кобилянська Ольга: Царівна, повість, стор. 532, 8°.
Нове видання першої, дуже характеристичної для письменниці повісти (з черги друге) в підновленій редакції, з гарно написаною літературною сильветкою Кобилянської пера О. Маковея. |
3. | Майрінк Ґустав: Ґолєм, із німецького переклав Володимир Левицький, стор. 286, 8°.
Ця повість незвичайно ориґінального сучасного письменника появилася перекладом на всі культурні мови світа й видержала безліч видань у Німеччині. |
4. | Крушельницький Антін: Рубають ліс, повість, стор. 379, 8°.
Є це друге видання гарної повісти сучасного письменника: це безперечно найкращий твір А. Крушельницького — „величня поема, на славу могутному Бескидові та його дітям Гуцулам складена” — (Єфремов II, 275). |
5. | Франко Іван: Захар Беркут, образ громадського життя Карпатської Руси в XIII. віці, з передмовою й під редакцією Василя Верниволі, стор. 245, 8°.
Це третє зряду, наново зредаґоване видання тої популярної повісти, що на ній цілими десятками літ виховувалося молоде покоління Галичини, і що після прочитання додає все нової енерґії до праці та скріпляє віру в невмірущу силу українського народу. |
6. | Толстой Лев: Відродження, роман у двох томах (трьох частинах), переклав Василь Сімович, з портретом Л. Толстого, стор. 289+378, 8°.
Є це друге, виправлене, частями наново перекладене видання, зрівняне з московською текстовою реставрацією Б. Боднарського з 1918 р. — найкращого романа Толстого. |
7. | Кобилянська Ольга: Земля, повість, стор. 445, 8°.
Друге видання найкращої повісти письменниці, тої чистої перлини в українському письменстві. |
8. | Яцків Михайло: Танець тіней, роман із рідного побуту, в трьох частинах, стор. 469, 8°.
„Це справжній літературно-мистецький твір, який зацікавлює не лишень своїм траґічним змістом і цілковито захоплює читача, але й своїми тумками та порушенням питання клясової боротьби“ (Укр. Трибуна). |
9. | Нечуй-Левицький Іван: Причепа, повість, стор. 356, 8°.
Цей живий образок із життя правобережного духовенства, вірна картина процесу денаціоналізації української інтеліґенції Правобережжя — одна з найкращих повістей батька нашого суспільного роману, як колись Нечуя-Левицького назвав Куліш. |
10. | Келєрман Бернгард: Тунель, роман, з дозволу автора переклала Дора Сімовичева, під редакцією і з переднім словом Василя Верниволі, стор. 460, 8°.
Цей голосний роман нового німецького письменника з його пеаном для сучасної техніки — появився недавно 178 виданням і перекладений на всі европейські мови. |
11. | Франко Іван: Перехресні стежки, з портретом автора, з переднім словом Василя Верниволі, стор. 477, 8°.
Ні одна наукова студія не дасть такого вірного образу тої важкої атмосфери галицької провінції в вісімдесяті роки XIX. ст., як ця найбільша повість найбільшого галицького письменника. І ні одна наукова розвідка не кине такого виразного світла на пробуд зі сну українського селянина Галичини в ті часи, та не освітлить труднощів, серед яких доводилося працювати тоді народолюбним інтеліґентам, як саме „Перехресні стежки”, що появляються тут у новій редакції та з поясненнями. |
12. | Нечуй-Левицький Іван: Хмари, повість, з передмовою Василя Верниволі, стор. XI+477.
Хто хоче знати, чим дихала й жила нова інтеліґенція, ці народники-українофіли 60. років, то й не може не прочитати „Хмар”. „І хоч“ — каже Д-Дко, — „старомодня манєра літературна автора не завжди прийдеться до смаку теперішньому читачеві, а проте в цілому „Хмари“ являються цінним художнім твором і дуже важним культурно-історичним документом. Ми дуже вітаємо появу нового — п'ятого по черзі видання цієї повісти, випущеного „Українською Накладнею“ (Укр. Слово з 3. лютого 1922↓р., Ч. 130). |
13. | Франко Іван: Основи суспільности, повість, із переднім словом Василя Верниволі, стор. 304, 8°.
Є це перше окремою книжкою випущене видання незвичайно цікавої, на жаль, недокінченої повісти Івана Франка, що так вірно і правдиво змальовує в ній всевладне панування польської шляхти в Галичині, здираючи геть чисто маску з тих непрошених опікунів укр. народа, що з чванливою задиркуватістю звуть себе „основами суспільности“! |
14. | Нечуй-Левицький Іван Кайдашева сім'я, повість, повне видання, з передмовою Василя Верниволі, з портретом Нечуя, стор.234, 8°.
Колись П. Куліш, прочитавши „Кайдашеву сім'ю“, з захопленням написав до Ол. Барвінського: „Ні, наша мати не вмірае!“ І справді, „Кайдашева сім'я“ — таки найкраща, найживіща повість Нечуя-Левицького. |
15. | Винниченко Володимир: Записки Кирпатого Мефістотеля, роман, стор. 320, 8°.
Друкована в 1917. р. в Літер. Наук. Віснику й через те мало кому відома, найкраща повість В. Винниченка, цікава змістом повість, що вражає нас глибиною думок і незвичайною тонкістю в помітливости автора — являється оце вперше окремою книжкою. |
Крім того, друкуються або готовляться до друку повісти П. Келлєра (Син Агари, Зима), Кнута Гамсуна (Редактор Лінґе), Рабіндраната Тагоре (Дім і світ) і инші. |
Досі появилися оці книжки: | |
1—6а. | Лепкий Б., Начерк історії української літератури (до нападів Татар). I., нове ілюстроване видання. |
7. | Левицький-Нечуй Ів., Запорожці. |
8. | Ляфонтен Ж., Байки (з 4 образками). |
9—11. | Карпенко-Карий, Суєта, нове видання. |
12—14б. | Крушельницький Антін, Іван Франко, поезія (Літературні характеристики укр. письменників, I). |
15—16. | Руданський С., Співомовки (зі вступ. Лепкого). |
17. | М. Вовчок, Девять братів і десята сестричка Галя. |
18—20. | Ахеліс Тома, др., Начерк соціольоґії. |
21. | Мамін-Сибіряк Д. Н., Чутлива совість. |
22—23. | Ніцше Фр., Так мовив Заратустра. Часть I. |
24—25. | Ніцше Фр., Так мовив Заратустра. Часть II. |
26—27. | Кміт Юрій, В затінку й на сонці оповідання. |
28—29а. | Збірник народніх пісень і дум. |
30—33а. | Чайківський Й., Всесв. історія I, стар. віки (з ілюстр.). |
34. | Кіплінґ Р., От собі казочки (з двома ілюстр.). |
35—36. | Кіплінґ Р., От собі сторійки (з трома ілюстр.). |
37. | Бєрнзон Б., Новоженці, комедія в двох діях. |
38—39. | Ніцше Фр., Так мовив Заратустра. Часть III. |
40. | Езоп, Байки. |
41—43б. | Барвінський В., Скошений цвіт, повість. |
44—47. | Раковський Ів. др., Психольоґія, I. |
48. | Андреєв Л., Три оповідання. |
49—50. | Карпенко-Карий, Хазяїн, комедія. |
51. | М. Вовчок, Сестра, Козачка, Чумак (оповідання). |
52. | Бєрнзон Б., Понад сили, драма. |
53—56. | Чайківський Й., Всесвітна історія II, серед. віки. |
57—59. | Ніцше Фр., Так мовив Заратустра. Часть IV (кінець). |
60. | М. Вовчок, Від себе не втечеш (оповідання). |
61—62. | Ібзен Г., Будівничий Сольнес, драма. |
63—64. | Гоголь М., Тарас Бульба, повість (з ілюстр.). |
65. | Руданський С, Цар-соловей, поема-казка. |
66. | Молієр Ж. Б., Лікар-шуткар, жарт у 1 дії. |
67. | Котляревський Ів., Наталка Полтавка, укр. опера. |
68—72. | Чайківський Й., Всесвітна історія III, нововічна. |
73—74. | Николишин Д., Розладдє, драма. |
75. | М. Вовчок, Кармелюк. Невільничка (оповідання). |
76—77. | Геновефа, опов. (з образк.). |
78. | Куліш П., Орися, Дівоче серце, Січові гості. |
79. | Кобилянська Ольга, Некультурна, новеля. |
80. | Кобилянська Ольга, Valse mélancolique. |
81—84. | Франс Ан., На білих скалах, повість. |
85—86. | Толстой Л., Живий труп, драма. |
87—91. | Барвінський О., Спомини з мого життя, I. |
92. | Яричевський С., Княгиня Любов, драма. |
93. | М. Вовчок, Сон, Одарка, Чари, Ледащиця. |
94—98. | Лепкий Б., Начерк іст. україн. літер., книжка II. |
99. | М. Вовчок, Інститутка. |
100—103. | Антонович В., Коротка історія Козаччини. |
104. | Аверченко, Гуморески. |
105. | Барвінок Г., Русалка. |
106—107. | Лепкий Б., М. Шашкевич (Літ. хар. укр. письм. II). |
108—110б. | Куліш П., Чорна Рада, повість. |
111. | Толстой Л., Полонений на Кавказі, правд. подія. |
112—113. | Берґзон, Ан., Вступ до метафізики. |
114. | Франс Анатоль, Комедія про чоловіка, що оженився з немовою, жарт у 2 актах. |
115—120. | Барвінський Олександер, Спомини з мого життя, II. |
121—123. | Кобилянська О., Земля I, повість. |
124—126. | Кобилянська О., Земля II, повість. |
127—128. | Шов Б., Цезар і Клєопатра, драма. |
129. | М. Вовчок, Не до пари, Два сини й инші оповід. |
130—134. | Маковей О., Заліссє, повість. |
135—139. | Кониський Ол., У гостях добре, дома ліпше, повість. |
141—142. | Федькович Ю., Довбуш, траґедія. |
143—144б. | Федькович Ю., Оповідання |
145. | Гринюк Лесь, Весняні вечері, новелі. |
146. | Леся Українка, Орґія, драматична поема. |
147. | Федькович Ю., Так вам треба, фарс. |
148. | Федькович Ю., Як козам роги виправляють. |
149—149а. | Шевченко Т., Музика, повість. |
150. | Кропивницький М., По ревізії, комедія в 1 дії. |
151—151а. | Шевченко Т., Артист, повість. |
152—153. | Карпенко-Карий, Бурлака, драма. |
154. | Бобикевич О., Настоящі, комедія в 1 дії. |
155—156. | Шевченко Т., Гайдамаки, поема. |
157. | Федькович Ю., Люба—згуба, повість. |
158. | Шніцлєр, Артур, Ляйтнант Ґустль, новеля. |
159—160. | Левицький-Нечуй Ів., Пропащі, повість. |
161. | Кобилянська Ольга, Битва, нарис. |
162. | Підмогильний В., В епідемічному бараці, нарис. |
163. | Кобилянська Ольга, Природа, новеля. |
164—165. | Плятон, Оборона Сократа, переклав В. Кміцикевич. |
166—167. | Карпенко-Карий, Житейське море, комедія. |
168—170. | Єфремов С., М. Коцюбинський (Літер. характер. укр. письм. III). |
171. | Маркс Карл, Наймана праця й капітал. |
172—173. | Мирний Панас, Лихі люде, повість. |
174—176. | Дорошенко Дм., П. Куліш (Літ. хар. укр. письм. IV). |
177—179. | Містраль Фред., Спогади й оповідання. |
180—182. | Коцюбинський М., Fata morgana. |
183—184. | Костомаров М., Дві руські народности. |
185—187. | Бойко В., Марко Вовчок (Літ. хар. укр. письм. V). |
188—189. | Ромен Роллян, Вовки, револ. драма. |
190. | Коцюбинський М., Лялечка, Поєдинок (оповідання). |
191—192. | Коцюбинський М., На віру й инши оповідання. |
193. | Коцюбинський М., П'ятизлотник, Помстився, Хо (оповідання). |
194. | Коцюбинський М., Для загального добра, оповід. |
195—196. | Коцюбивський М., Пе-коптьор, Посол від чорного царя, Відьма (оповідання). |
197. | Коцюбинський М., По-людському і ціпов'яз, оповід. |
198. | Коцюбинський М., Дорогою ціною, оповідання. |
Ця робота перебуває в суспільному надбанні в усьому світі. Цей твір перебуває в суспільному надбанні в усьому світі, тому що він опублікований до 1 січня 1929 року і автор помер щонайменше 100 років тому. |